Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 113

bluer

milet

Letra

Significado

Más azul

bluer

Con ojos como cristal me mirabas
ガラスのような瞳で私を見てた
garasu no yō na hitomi de watashi wo miteta

Espacio y tiempo transparentes (tiempo, tiempo, tiempo)
心透かした space and time (time, time, time)
kokoro sukashita space and time (time, time, time)

El destino de las burbujas de mi aliento fue absorbido por una noche sin límites
吐いた息の泡の行方は際限ない夜が吸い込んでいった
haita iki no awa no yukue wa saigen nai yoru ga suikondeitta

Más oscuro que el azul
Darker than blue
Darker than blue

Más azul que el azul, oh, oh
Bluer than blue, ooh, ooh
Bluer than blue, ooh, ooh

Diferentes pero con la misma apariencia
違っていて でも同じ姿で
chigatte ite demo onaji sugata de

Nos encontramos aquí antes de nacer
生まれる前からここで出会っていたこと
umareru mae kara koko de deatteita koto

Al tocarte pude ver esta luz
あなたに触れてこの光が見えた
anata ni furete kono hikari ga mieta

La voz que me llamó sigue resonando cálida
私を呼んだ声がずっと残っていてあたたかい
watashi wo yonda koe ga zutto nokotteite atatakai

Cada vez que respiro, te pienso más fuerte
ただ息をするたび強くあなたを思った
tada iki wo suru tabi tsuyoku anata wo omotta

Más profundo que tus mares, tus sueños
Deeper than your seas, your dreams
Deeper than your seas, your dreams

Eres mi prueba de vida
You're my living proof
You're my living proof

Mi prueba de vida
My living proof
My living proof

Todavía no conoces mi nombre
あなたは私の名前をまだ知らないの
anata wa watashi no namae wo mada shiranai no

Imposible de conocer, pero mira mi mundo, oh
知り尽くせない But see my world, oh
shiritsukusenai But see my world, oh

Salto hacia aquí, hacia lo más profundo de los recuerdos azules
ここへ飛び込んで 碧い記憶の奥へ
koko e tobikonde aoi kioku no oku e

Iluminando la mitad de mi oscuridad cuando cierro los ojos
目を瞑った私の半分の闇を照らしてく
me wo tsubutta watashi no hanbun no yami wo terashiteku

Salto hacia aquí, hacia lo más profundo de los recuerdos azules
ここへ飛び込んで 碧い記憶の奥へ
koko e tobikonde aoi kioku no oku e

Iluminando la mitad de mi oscuridad cuando cierro los ojos
目を瞑った私の半分の闇を照らしてく
me wo tsubutta watashi no hanbun no yami wo terashiteku

Tiempo interminable
Never-ending time
Never-ending time

Eres mis alas
You're the wings for me
You're the wings for me

Diferentes pero con la misma apariencia
違っていて でも同じ姿で
chigatte ite demo onaji sugata de

Nos encontramos aquí antes de nacer
生まれる前からここで出会っていたこと
umareru mae kara koko de deatteita koto

Al tocarte pude ver esta luz
あなたに触れてこの光が見えた
anata ni furete kono hikari ga mieta

La voz que me llamó sigue resonando cálida
私を呼んだ声がずっと残っていてあたたかい
watashi wo yonda koe ga zutto nokotteite atatakai

Cada vez que respiro, te pienso más fuerte
ただ息をするたび強くあなたを思った
tada iki wo suru tabi tsuyoku anata wo omotta

Más profundo que tus mares, tus sueños
Deeper than your seas, your dreams
Deeper than your seas, your dreams

Eres mi prueba de vida
You're my living proof
You're my living proof

Mi prueba de vida
My living proof
My living proof

Tócame ahora
Touch me now
Touch me now

Déjame entrar en tu corazón
Let me in your heart
Let me in your heart

Cierra los ojos
Close your eyes
Close your eyes

Siente mi presencia en tus brazos
Feel me in your arms
Feel me in your arms

Tócame ahora
Touch me now
Touch me now

Cierra los ojos
Close your eyes
Close your eyes


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de milet y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección