Traducción generada automáticamente

Doctor (Work It Out) (feat. Pharrell Williams)
Miley Cyrus
Docteur (Résolvons ça) (feat. Pharrell Williams)
Doctor (Work It Out) (feat. Pharrell Williams)
Je pourrais être ton docteur et je pourrais être ton infirmièreI could be your doctor and I could be your nurse
Je pense que je vois le problème, ça ne va faire qu'empirerI think I see the problem, it's only gon' get worse
Un médicament de minuit, montre-moi juste où ça fait malA midnight medication, just show me where it hurts
J'ai besoin de te secouer, bébé, avant que ton corps n'exploseI need to rock you, baby, before your body bursts
Laisse-moi résoudre ça (uh)Let me work it out (uh)
Laisse-moi résoudre ça, oh, ouaisLet me work it out, oh, yeah
Laisse la petite maman s'occuper de toi (huh, ah)Let lil' mama work you out (huh, ah)
Tu veux qu'on règle ça ? (Tu veux qu'on règle ça ? Oh, ouais)You wanna work it out? (Wanna work it out? Oh, yeah)
AïeOw
Tu es mon amant (tu es mon amant)You're my lover (you're my lover)
Je te montre de la sympathieI show you sympathy
Prends ton sucre (prends ton sucre)Take your sugar (take your sugar)
Et verse-le en moiAnd pour it into me
Laissons le passé derrière nous et jetons tout çaLet's let bygones be bygones and throw it all away
Tu es mon amantYou're my lover
Je veux t'entendre direI wanna hear you say
(J'ai envie de régler ça) ouais(I feel like working it out) yeah
Si c'est quelque chose que tu veux faire (uh, uh, uh)If that's something you wanna do (uh, uh, uh)
(Ouais, j'ai envie de régler ça)(Yeah, I feel like working it out)
Bébé, si tu veux que je le fasseBaby, if you want me to
Je pourrais être ton docteur et je pourrais être ton infirmièreI could be your doctor and I could be your nurse
Je pense que je vois le problème, ça ne va faire qu'empirer (uh, uh)I think I see the problem, it's only gon' get worse (uh, uh)
Un médicament de minuit, montre-moi juste où ça fait mal (uh)A midnight medication, just show me where it hurts (uh)
J'ai besoin de te secouer, bébé, avant que ton corps n'exploseI need to rock you, baby, before your body bursts
Laisse-moi résoudre ça (laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi)Let me work it out (let me, let me, ah, let me, let me, let me)
Laisse-moi résoudre ça, oh, ouais (laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi)Let me work it out, oh, yeah (let me, let me, ah, let me, let me, let me)
Laisse la petite maman s'occuper de toi (laisse-moi, laisse-moi, hah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi)Let lil' mama work you out (let me, let me, hah, let me, let me, let me)
Tu veux qu'on règle ça ? Oh, ouais (tu veux qu'on règle ça, ouais, bébé)You wanna work it out? Oh, yeah (wanna work it out, yeah, babe)
Es-tu indécis ?Are you on the fence?
Arrête de jouer sur le côtéStop playing on the side
Es-tu indécis ?Are you on the fence?
Ne perds pas mon temps (ne perds pas mon temps)Don't waste my damn time (don't waste my damn time)
Es-tu indécis ?Are you on the fence?
Je vais glisser, mais je ne vais pas tomberI'll slip, but I won't slide
Pas besoin que ce soit pour toujours, juste ensemble pour la nuitDon't gotta be forever, just together for the night
(J'ai envie de régler ça)(I feel like working it out)
Si c'est quelque chose que tu veux faireIf that's something you wanna do
(Ouais, j'ai envie de régler ça)(Yeah, I feel like working it out)
Bébé, si tu veux que je le fasseBaby, if you want me to
Je pourrais être ton docteur (je pourrais être ton docteur) et je pourrais être ton infirmièreI could be your doctor (I could be your doctor) and I could be your nurse
Je pense que je vois le problème, ça ne va faire qu'empirer (uh, uh)I think I see the problem, it's only gon' get worse (uh, uh)
Un médicament de minuit, montre-moi juste où ça fait mal (uh)A midnight medication, just show me where it hurts (uh)
J'ai besoin de te secouer, bébé, avant que ton corps n'exploseI need to rock you, baby, before your body bursts
Laisse-moi résoudre ça (laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi)Let me work it out (let me, let me, ah, let me, let me, let me)
Laisse-moi résoudre ça, oh, ouais (laisse-moi résoudre ça, ouais) (laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi)Let me work it out, oh, yeah (let me work it out, yeah) (let me, let me, ah, let me, let me, let me)
Laisse la petite maman s'occuper de toi (laisse-moi, laisse-moi, hah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi)Let lil' mama work you out (let me, let me, hah, let me, let me, let me)
Tu veux qu'on règle ça ? Oh, ouais (tu veux qu'on règle ça, ouais, bébé)You wanna work it out? Oh, yeah (wanna work it out, yeah, babe)
Laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moiLet me, let me, ah, let me, let me, let me
Laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moiLet me, let me, ah, let me, let me, let me
Laisse-moi, laisse-moi, ah, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moiLet me, let me, ah, let me, let me, let me
Tu veux qu'on règle ça ? (Tu veux qu'on règle ça, ouais)You wanna work it out? (Wanna work it out, yeah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miley Cyrus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: