Traducción generada automáticamente

Last Christmas
Miley Cyrus
Dernier Noël
Last Christmas
Dernier Noël, je t'ai donné mon cœurLast Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné à quelqu'un d'autreBut the very next day you gave it away
Cette année, pour éviter les larmesThis year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécialI'll give it to someone special
Dernier Noël, je t'ai donné mon cœurLast Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné à quelqu'un d'autre (tu l'as donné à quelqu'un d'autre)But the very next day you gave it away (you gave it away)
Cette année, pour éviter les larmesThis year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)I'll give it to someone special (special)
Une fois mordu, deux fois timideOnce bitten and twice shy
Je garde mes distances, mais tu attires toujours mon regardI keep my distance, but you still catch my eye
Dis-moi bébé, est-ce que tu me reconnais ?Tell me baby, do you recognize me?
Eh bien, ça fait un an, ça ne me surprend pasWell, it's been a year, it doesn't surprise me
Joyeux Noël, je l'ai emballé et envoyéMerry Christmas, I wrapped it up and sent it
Avec une note disant que je t'aime, je le pensaisWith a note saying I love you, I meant it
Maintenant je sais quel imbécile j'ai étéNow I know what a fool I've been
Mais si tu m'embrassais maintenant, je sais que tu me tromperais encoreBut if you kissed me now, I know you'd fool me again
Dernier Noël, je t'ai donné mon cœurLast Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné à quelqu'un d'autre (tu l'as donné à quelqu'un d'autre)But the very next day you gave it away (you gave it away)
Cette année, pour éviter les larmesThis year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)I'll give it to someone special (special)
Dernier Noël, je t'ai donné mon cœurLast Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné à quelqu'un d'autreBut the very next day you gave it away
Cette année, pour éviter les larmesThis year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)I'll give it to someone special (special)
Un visage d'amant avec un feu dans son cœur (je t'ai donné le mien)A face on a lover with a fire in his heart (I gave you mine)
Un homme sous couverture mais tu l'as déchiréA man undercover but you tore him apart
Peut-être que l'année prochaine nous le donnerons à quelqu'unMaybe next year we'll give it to someone
Je le donnerai à quelqu'un de spécialI'll give it to someone special
SpécialSpecial



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miley Cyrus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: