Transliteración generada automáticamente

バックドラフト (Backdraft)
MILGRAM
Contracorriente
バックドラフト (Backdraft)
¡Presión, presión! Ruptura
Pressure, pressure! 超突破
Pressure, pressure! chō toppa
¡Presión, presión! No se puede apagar este fuego
Pressure, pressure! 消せないfire
Pressure, pressure! kesenai fire
¿Está bien si ofrezco penitencia?
詫びればそれでいいのか?
wabi reba sore de ii no ka?
No se puede evitar, sin preguntas
しょうもないだろ 論外
shō mo nai daro rongai
Imposible no reír, es imposible
笑っちまう 笑っちまう
waracchimau waracchimau
No te pongas engreído, tú en ese cypher
調子乗んなよ サイファー
chōshi non na yo saifā
Oh no, rodeado, linchado por las masas
囲まれピンチ マジョリティーのリンチ
komare pinchi majoritī no rinchi
Moribundo, eso es todo lo que proviene de mi, reportando desde el suelo
既に瀕死 現地よりお送りしてます
sudeni hinshi genchi yori o-okuri shitemasu
Explota, revienta ese contraataque
炸裂 ハードなカウンター
sakuretsu hādo na kauntā
Tolerar, impresionar a esos espectadores
まだ耐えるんだ 傍目に魅せなきゃなんねえな
mada taeru nda sobame ni misenakya nannē na
¡Presión, presión! Enciende ese fusible
Pressure, pressure! 導火線に着火
Pressure, pressure! dōkasen ni chakka
¡Presión, presión! Línea del frente, de una resolución indomable
Pressure, pressure! 不退転な最前線
Pressure, pressure! futaiken na saizensen
¡Presión, presión! Buscarruidos usando rimas astutas
Pressure, pressure! Rhyme研いだ乱波
Pressure, pressure! Rhyme toida ranpa
Grita y grítale a la seguridad, es tan inútil
安地でやいやい 話になんねえ
anchi de ya iyai hanashi ni nannē
¡La lucha se encuentra aquí arriba, sube al ring y enfréntame!
Ringはここだぞ? あがってこい!!
Ring wa koko da zo? agatte koi!!
¡Quema, quema! Un fuego siempre victorioso, arde tan alto hasta hacerlo cenizas
Burn, burn! 燃やせ常勝のfire 灰にするまで高く昇れ
Burn, burn! moyase jōshō no fire hai ni suru made takaku nobore
¡Quema, quema! Delicioso escrache, hasta hacer agua tu boca
Burn, burn! 美味しく焦がせ 涎が出るくらい
Burn, burn! oishiku kogase yodare ga deru kurai
Llamas acercándose, no se puede apagar este fuego
迫るメラメラ 消せないfire
semaru meramera kesenai fire
¿Por qué los demás son inocentes? No lo perdonaré, no lo haré
なんで他は赦されてるんだって 赦さない、赦さない
nande hoka wa yurusareteru nda tte yuranai, yuranai
Esta prisión alberga oídos y ojos letales, estoy harto
監獄に耳あり あいつに目あり もういいよ
kangoku ni mimi ari aitsu ni me ari mō ii yo
Tú y tú, lanzando reglas por diversión, enarbolado la moralidad y sintiéndose bien
誰も彼も面白がって投じるポリシー 正義掲げいい気分
dare mo kare mo omoshirogatte tōjiru porishī seigi kakage ii kibun
¿Debería sucumbir, hacer realidad tu deseo? ¿Siempre es sobre ti, no?
お望み通りに死んでやろうか イキってんな?
onozomi dōri ni shinde yarou ka ikitten na?
¡Presión, presión! Cayendo de cabeza
Pressure, pressure! 真っ逆さまに落下
Pressure, pressure! massakusama ni rakkā
¡Presión, presión! Hagas lo que hagas, seguirás siendo el último en la línea
Pressure, pressure! 足掻いたって最後尾
Pressure, pressure! agaitatte saikōbi
¡Presión, presión! Aplausos ya lejanos
Pressure, pressure! 遠く退いた喝采
Pressure, pressure! tōku toita kassai
Yo, el resultado de echar la culpa, no puedo encontrar eso divertido
責任転嫁の結果が俺なんて 笑えねえな
sekinin tenka no kekka ga ore nante waraenē na
Un solo error y estaré fuera de chances
一回のミスでノーチャンス
ikkai no misu de nō chansu
Por favor, bendíceme, con una sola oportunidad más
恵んでくれよワンモアチャンス
megunde kure yo wan mō chansu
Ni siquiera es mi culpa, ni siquiera un poco
そもそも俺の所為じゃ 全然ないだろ
somo somo ore no seoi ja zenzen nai daro
Levanta tu boquilla
さあ拾えよマウスピース
sā hiroe yo mausu pīsu
Aprieta los dientes y haz una pose
歯食い縛れ はい、チーズ
ha kui shibare hai, chīzu
Tal cómo O2, quémense hasta el olvido
お前ら皆o2 がんがん逝っとけ
omaera mina o2 gan gan ittokē
¡Quema, quema! Abre esta puerta y comprueba si quieres
Burn, burn! このドアを開けて確かめていいぜ
Burn, burn! kono doa wo akete tashikame te ii ze
Me dignaré a escuchar tus últimas palabras si quieres, un fuego que se desvanece
最期の言葉くらい聞いてやるよ 消えていくfire
saigo no kotoba kurai kiite yaru yo kiete iku fire
¿Quema, quema? ¡Que quede ese fuego GO de Mentiras! No lo quiero más
Burn, burn? 静まれlieのfire これ以上は望んでいない
Burn, burn? shizumare lie no fire kore ijō wa nozonde inai
¿Quema, quema? Las lágrimas no son suficientes, no hay manera de que esto termine
Burn, burn? 涙じゃ足りない もうどうにも終わらない
Burn, burn? namida ja tarinai mō dō ni mo owaranai
Es tan caliente, tan difícil de respirar, no hay consuelo para mi corazón
熱で息が出来ないほど 俺の心は逃げ場などない
netsu de iki ga dekinai hodo ore no kokoro wa nigeba nado nai
Llamas acercándose, ¿Son ambos lados perdedores?
迫るメラメラ どちらも敗者?
semaru meramera dochira mo haisha?
Llamas acercándose, no se puede apagar este fuego
迫るメラメラ 消せないfire
semaru meramera kesenai fire
Oh no, rodeado, linchado por las masas
囲まれピンチ マジョリティーのリンチ
komare pinchi majoritī no rinchi
Moribundo, eso es todo lo que proviene de mi, reportando desde el suelo
既に瀕死 現地よりお送りしてます
sudeni hinshi genchi yori o-okuri shitemasu
Explota, revienta ese contraataque
炸裂 ハードなカウンター
sakuretsu hādo na kauntā
Tolerar, impresionar a esos espectadores
まだ耐えるんだ 傍目に魅せなきゃなんねえが
mada taeru nda sobame ni misenakya nannē ga
Encendidos, enredados, sus ojos cerrandose
火の手 人の目の包囲網
hi no te hito no me no hōimō
Esquivar parece imposible
掻い潜るのはどうやら無理そう
kai moguru no wa dōyara muri sō
Explota, revienta esa contraataque
炸裂 ハードなカウンター
sakuretsu hādo na kauntā
Tragandome por completo, no puedo apagar este fuego
俺を飲み込む消せないfire
ore wo nomikomu kesenai fire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MILGRAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: