Transliteración y traducción generadas automáticamente

バックドラフト (Backdraft)
MILGRAM
Backdraft
バックドラフト (Backdraft)
Pression, pression ! Dépassement total
Pressure, pressure! 超突破
Pressure, pressure! chō toppa
Pression, pression ! Un feu indélébile
Pressure, pressure! 消せないfire
Pressure, pressure! kesenai fire
Est-ce que ça suffit de s'excuser ?
詫びればそれでいいのか?
wabi reba sore de ii no ka?
C'est vraiment nul, hors de question
しょうもないだろ 論外
shō mo nai daro rongai
Ça me fait rire, ça me fait rire
笑っちまう 笑っちまう
waracchimau waracchimau
Ne te la joue pas, Cypher
調子乗んなよ サイファー
chōshi non na yo saifā
Entouré, en danger, lynchage de la majorité
囲まれピンチ マジョリティーのリンチ
komare pinchi majoritī no rinchi
Déjà à l'agonie, on vous envoie en direct
既に瀕死 現地よりお送りしてます
sudeni hinshi genchi yori o-okuri shitemasu
Explosion, contre-attaque violente
炸裂 ハードなカウンター
sakuretsu hādo na kauntā
Je dois encore tenir, faut pas que je montre mes faiblesses
まだ耐えるんだ 傍目に魅せなきゃなんねえな
mada taeru nda sobame ni misenakya nannē na
Pression, pression ! Allumage de la mèche
Pressure, pressure! 導火線に着火
Pressure, pressure! dōkasen ni chakka
Pression, pression ! Sur le front, pas de retour en arrière
Pressure, pressure! 不退転な最前線
Pressure, pressure! futaiken na saizensen
Pression, pression ! Rimes aiguisées, vagues chaotiques
Pressure, pressure! Rhyme研いだ乱波
Pressure, pressure! Rhyme toida ranpa
Dans la zone de confort, ça ne mène à rien
安地でやいやい 話になんねえ
anchi de ya iyai hanashi ni nannē
Le ring est ici, viens te battre !!
Ringはここだぞ? あがってこい!!
Ring wa koko da zo? agatte koi!!
Brûle, brûle ! Enflamme ce feu victorieux, monte haut jusqu'à réduire en cendres
Burn, burn! 燃やせ常勝のfire 灰にするまで高く昇れ
Burn, burn! moyase jōshō no fire hai ni suru made takaku nobore
Brûle, brûle ! Fais-le bien, jusqu'à en avoir l'eau à la bouche
Burn, burn! 美味しく焦がせ 涎が出るくらい
Burn, burn! oishiku kogase yodare ga deru kurai
Le feu indélébile approche
迫るメラメラ 消せないfire
semaru meramera kesenai fire
Pourquoi les autres sont-ils pardonnés ? Je ne pardonne pas, je ne pardonne pas
なんで他は赦されてるんだって 赦さない、赦さない
nande hoka wa yurusareteru nda tte yuranai, yuranai
Les murs ont des oreilles, lui a des yeux, ça suffit maintenant
監獄に耳あり あいつに目あり もういいよ
kangoku ni mimi ari aitsu ni me ari mō ii yo
Tout le monde s'amuse à balancer des politiques, se sent bien en brandissant la justice
誰も彼も面白がって投じるポリシー 正義掲げいい気分
dare mo kare mo omoshirogatte tōjiru porishī seigi kakage ii kibun
Tu veux que je meure comme tu le souhaites ? Tu te la racontes ?
お望み通りに死んでやろうか イキってんな?
onozomi dōri ni shinde yarou ka ikitten na?
Pression, pression ! Chute vertigineuse
Pressure, pressure! 真っ逆さまに落下
Pressure, pressure! massakusama ni rakkā
Pression, pression ! Même en luttant, je suis à la traîne
Pressure, pressure! 足掻いたって最後尾
Pressure, pressure! agaitatte saikōbi
Pression, pression ! Applaudissements lointains
Pressure, pressure! 遠く退いた喝采
Pressure, pressure! tōku toita kassai
Le résultat de la fuite de responsabilité, c'est moi, c'est pas drôle
責任転嫁の結果が俺なんて 笑えねえな
sekinin tenka no kekka ga ore nante waraenē na
Une seule erreur, pas de chance
一回のミスでノーチャンス
ikkai no misu de nō chansu
Accorde-moi une dernière chance
恵んでくれよワンモアチャンス
megunde kure yo wan mō chansu
De toute façon, ce n'est pas ma faute
そもそも俺の所為じゃ 全然ないだろ
somo somo ore no seoi ja zenzen nai daro
Allez, ramasse le protège-dents
さあ拾えよマウスピース
sā hiroe yo mausu pīsu
Mords sur ta dent, cheese !
歯食い縛れ はい、チーズ
ha kui shibare hai, chīzu
Vous tous, O2, allez-y à fond
お前ら皆o2 がんがん逝っとけ
omaera mina o2 gan gan ittokē
Brûle, brûle ! Ouvre cette porte, tu peux vérifier
Burn, burn! このドアを開けて確かめていいぜ
Burn, burn! kono doa wo akete tashikame te ii ze
Je vais écouter au moins tes derniers mots, ce feu qui s'éteint
最期の言葉くらい聞いてやるよ 消えていくfire
saigo no kotoba kurai kiite yaru yo kiete iku fire
Brûle, brûle ? Calme ce feu de mensonge, je ne veux pas plus que ça
Burn, burn? 静まれlieのfire これ以上は望んでいない
Burn, burn? shizumare lie no fire kore ijō wa nozonde inai
Brûle, brûle ? Les larmes ne suffisent pas, ça ne s'arrête plus
Burn, burn? 涙じゃ足りない もうどうにも終わらない
Burn, burn? namida ja tarinai mō dō ni mo owaranai
Je ne peux même plus respirer à cause de la chaleur, mon cœur n'a pas d'échappatoire
熱で息が出来ないほど 俺の心は逃げ場などない
netsu de iki ga dekinai hodo ore no kokoro wa nigeba nado nai
Le feu indélébile approche, les deux sont perdants ?
迫るメラメラ どちらも敗者?
semaru meramera dochira mo haisha?
Le feu indélébile approche, un feu qui ne s'éteint pas
迫るメラメラ 消せないfire
semaru meramera kesenai fire
Entouré, en danger, lynchage de la majorité
囲まれピンチ マジョリティーのリンチ
komare pinchi majoritī no rinchi
Déjà à l'agonie, on vous envoie en direct
既に瀕死 現地よりお送りしてます
sudeni hinshi genchi yori o-okuri shitemasu
Explosion, contre-attaque violente
炸裂 ハードなカウンター
sakuretsu hādo na kauntā
Je dois encore tenir, faut pas que je montre mes faiblesses
まだ耐えるんだ 傍目に魅せなきゃなんねえが
mada taeru nda sobame ni misenakya nannē ga
Les flammes, un filet d'yeux humains
火の手 人の目の包囲網
hi no te hito no me no hōimō
Il semble que je ne peux pas m'en sortir
掻い潜るのはどうやら無理そう
kai moguru no wa dōyara muri sō
Explosion, contre-attaque violente
炸裂 ハードなカウンター
sakuretsu hādo na kauntā
Ce feu indélébile m'engloutit.
俺を飲み込む消せないfire
ore wo nomikomu kesenai fire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MILGRAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: