Traducción generada automáticamente

To Your Oblivion
Mili
A Tu Olvido
To Your Oblivion
Abre los ojos, querido DamoclesOpen your eyes, dear Damocles
Dime, ¿qué hay atado a mi techo?Tell me, what's tied to my ceiling?
Tengo todo, todo, todo, todoI've got everything everything everything everything
Tengo un montón, montón de lo buenoI've got plenty plenty of the good
Un montón, montón, montón de lo peorPlenty plenty plenty of the worst
Todo parecía espléndidoAll seemed splendid
Servido en un plato de plataServed on a silver dish
Con cada gran poderWith each great power
Viene un gran terrorComes a great terror
Eso es lo que dicenThat's what they say
Quieren que creamosThey want us to believe
¿Y qué si estos sueños a los que intenté alcanzarSo what if these dreams I tried reaching out to
Están a años luz de esta realidad que conocimos?Are light years away from this reality we knew
Espejo, espejo, ¿quién es mi prueba viviente?Mirror mirror, who's my living proof?
¿Y qué si me salté mi cucharada diaria de virtud?So what if I skipped my daily spoonful of virtue
No es como si ser amable me acercara a tiIt's not like being nice will bring me closer to you
Más cerca de tu trono temporalCloser to your temporary throne
Más cerca de un mundo que pueda llamar míoCloser to a world I can call my own
No mires a un lado, querido DamoclesDon't look aside, dear Damocles
Sé que tu orgullo pide estar en desacuerdoI know, your pride begs to disagree
Tienen todo, todo, todo, todoThey've got everything everything everything everything
Desde el principio, desde el inicioEver since all the way all the way from the start
Desde antes de que estuviéramos aquíAll the way all the way before we were here
Todo lo que desearonEverything that they wished
Todo lo que perdimosEverything that we missed
Lo gané, lo gané, reclamé lo bendecidoI earned it earned it, claimed the blessed
Con cada gran poderWith each great power
Viene un gran terrorComes a great terror
Eso es lo que dicenThat's what they say
Quieren que creamosThey want us to believe
Si filtrara las rosas de tu vistaIf I filtered out roses from your view
¿Finalmente verías que hay una espada para mí también?Will you finally see there's a sword for me too
Esperando en cada camino posible que persigaWaiting at every possible path I pursue
Me quité el vestido, me puse sus nuevas ropas de emperadorI pulled off my dress, stepped in their new emperor clothes
Tú te pusiste mi abrigoYou put on my coat
Nos miramos en el espejo de su paredWe stared at the mirror on their wall
Luego, con una risa, dijisteThen with a giggle, you said
No te queda nada bienIt doesn't suit you at all
¿Y qué si los fracasos de hoy me hacen un tonto?So what if failures today make me a fool
La persistencia siempre da frutos en una década o dosPersistence always pays off in a decade or two
Espejo, espejo, muéstrame a alguien nuevoMirror mirror, show me someone new
Oye, ¿y si dijera que nunca quiero ser tú?Hey what if I said that I never want to be you
Porque la sopa de virtud no me va a llenar'Cause soup of virtue is not gonna keep me full
Entonces, ¿por qué no te bajas de ese tronoSo why don't you step down from that throne
Para que puedas vermeSo you can see me
Como yo te veo a ti?Like the way I see you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mili y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: