Traducción generada automáticamente

Saudade de Minha Terra
Milionário e José Rico
Sehnsucht nach meinem Land
Saudade de Minha Terra
Wozu bringt es mir, in der Stadt zu lebenDe que me adianta, viver na cidade
Wenn das Glück mich nicht begleitetSe a felicidade não me acompanhar
Leb wohl, kleine Paulistinha, aus meinem HerzenAdeus paulistinha, do meu coração
Ich will zurück in meine HeimatLá pro meu sertão eu quero voltar
Die Morgendämmerung sehen, wenn die VögelVer a madrugada, quando a passarada
Die Morgenröte einläuten, anfangen zu singenFazendo alvorada, começam a cantar
Mit Freude sattel ich das MuliCom satisfação, arreio o burrão
Schneide den Weg entlang, galoppiere losCortando o estradão, saio a galopar
Und ich höre das Vieh brüllen,E vou escutando, o gado berrando
Die Sabiá singt am JequitibáO Sabiá cantando no jequitibá
Oh, unsere heilige Jungfrau, mein geliebtes LandPor Nossa Senhora, meu sertão querido
Ich lebe voller Reue, dass ich dich verlassen habeVivo arrependido por ter te deixado
Dieses neue Leben hier in der StadtEsta nova vida, aqui da cidade
Hat mir so viel Sehnsucht gebracht, ich habe geweintDe tanta saudade eu tenho chorado
Hier gibt es jemanden, der sagt, er mag michAqui tem alguém, diz que me quer bem
Aber es passt mir nicht, ich habe nachgedachtMas não me convém, eu tenho pensado
Ich sage es mit Bedauern, aber diese BrauneEu digo com pena, mas esta morena
Weiß nicht, wie ich aufgewachsen binNão sabe o sistema em que eu fui criado
Ich bin hier und singe, aus der Ferne hörendTô aqui cantando, de longe escutando
Jemand weint mit dem Radio eingeschaltetAlguém está chorando com o rádio ligado
Was für eine immense Sehnsucht, nach dem Feld und dem WaldQue saudade imensa, do campo e do mato
Nach dem sanften Bach, der die Wiese durchziehtDo manso regato que corta a campina
Sonntags bin ich mit dem Kanu spazieren gefahrenAos domingos eu ia passear de canoa
In den schönen Teichen mit kristallklarem WasserNas lindas lagoas de águas cristalinas
Was für eine süße Erinnerung, an diese FesteQue doce lembrança, daquelas festanças
Wo es Tänze und schöne Mädchen gabOnde tinha danças e lindas meninas
Heute lebe ich ohne FreudeEu vivo hoje em dia, sem ter alegria
Die Welt quält, aber sie lehrt auchO mundo judia, mas também ensina
Ich bin unzufrieden, aber nicht besiegtEstou contrariado, mas não derrotado
Ich werde gut geleitet von den göttlichen HändenEu sou bem guiado pelas mãos divinas
Für meine liebe Mutter habe ich schon telegraphiertPra minha mãezinha, já telegrafei
Dass ich es leid bin, so viel zu leidenQue já me cansei de tanto sofrer
In dieser Morgendämmerung werde ich aufbrechenNesta madrugada estarei de partida
In das geliebte Land, das mich geboren hatPra terra querida que me viu nascer
Ich höre schon im Traum den Hahn krähenJá ouço sonhando, o galo cantando
Den Inhambu piepen in der DämmerungO inhambu piando no escurecer
Der silberne Mond erhellt die StraßenA Lua prateada, clareando as estradas
Das nasse Gras, seit der NachtA relva molhada, desde o anoitecer
Ich muss gehen, dorthin in die NäheEu preciso ir, pra perto ali
Dort bin ich geboren, dort will ich sterbenFoi lá que nasci, lá quero morrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milionário e José Rico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: