Traducción generada automáticamente

A Construção
Milionário e José Rico
La Construcción
A Construção
Por favor, mi amigo contratistaPor favor, meu amigo empreiteiro
Le pido que le diga a los albañileseu lhe peço que diga aos pedreiros
para detener mi construcciónpara que parem minha construção
Deja que la madera se pudraDeixe que a madeira apodreça
dejar que toda la masa se endurezcadeixe que toda massa endureça
para romper mi marcoque desabe a minha armação
Las paredes marcan mi desordenAs paredes marcam o meu transtorno
la mujer que sería el adornoa mulher que seria o adorno
dio las cuentas a mi corazóndeu as contas ao meu coração
Mi pecho está hecho pedazosO meu peito esta feito em pedaços
despreciado, esta casa no lo hacendesprezado, esta casa não faço
llorar, llorar en un cobertizopra chorar, choro num barracão
Oh, qué triste es el dolor de rencorAi, como é triste a dor do despeito
de ahora en adelante lo tomo en el pechode hoje em diante eu levo no peito
mucha tristeza y decepciónmuita mágoa e desilusão
Oh, he renunciado a la futura moradaAi, desisti da futura morada
este trabajo ya no vale nadaesta obra já não vale nada
abondonei, mi construcciónabondonei, minha construção



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milionário e José Rico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: