Transliteración y traducción generadas automáticamente
メロス (merosu)
milk crown
Melo
メロス (merosu)
No te olvidaré, tú estás
忘れない 君は
wasurenai kimi wa
siempre en mi corazón
ずっと僕の心の中にいる
zutto boku no kokoro no naka ni iru
Si se puede, de vez en cuando iré a verte.
許されるならたまに会いに行くよ
yurusareru nara tamani ai ni iku yo
Por el camino hacia un futuro lejano,
遠い遠い未来への道を
tōi tōi mirai e no michi wo
somos corredores que van sin parar.
ひた走るランナー僕らは行く
hita hashiru rannā bokura wa iku
En este mundo tan amplio, pronto
広い広い世界ではすぐに
hiroi hiroi sekai de wa sugu ni
podría perderte de vista, no se ve.
見失いそうさ見えないから
miushinai sō sa mienai kara
Después de tantas dudas,
さんざんぱら悩んで
sanzanpara nayande
me siento acorralado,
追いつめられても
oi tsumerarete mo
juego el papel de payaso.
道化師を演じているよ
dōkeshi wo enji te iru yo
¿Cuánto más podré acercarme?
どれくらい近づけるだろう
dorekurai chikazukeru darou
Nos cruzamos,
僕らはすれ違い
bokura wa surechigai
y mientras nos lastimamos, seguimos nuestro camino.
傷つきながら己の道を行くよ
kizutsuki nagara onore no michi wo iku yo
Saca todo a la luz,
全て洗いざらいぶちまけろ
subete araizarai buchimakero
escucho una sirena tenue.
朧気なサイレン聞こえるのさ
oboroke na sairen kikoeru no sa
Deja la navegación en mis manos, pregunta a las estrellas por el camino,
ナビゲートは任せた道は星に訊け
nabigeeto wa makaseta michi wa hoshi ni kike
pronto dibujaremos un arco en el cielo.
やがて空に弧を描いて
yagate sora ni ko wo egaite
Sigamos este viaje interminable,
果てしない旅続けようぜ
hateshinai tabi tsuzukeyou ze
quiero correr hasta donde sea.
どこまでも走りたい
doko made mo hashiritai
Antes de que el cielo empiece a llorar,
空が泣きだす前に
sora ga nakidasu mae ni
por la autopista morada,
紫のハイウェイ
murasaki no haiwei
hasta atravesarla,
突き抜けるまで
tsukinukeru made
no me detendré,
立ち止まりはしない
tachidomari wa shinai
seguiré persiguiéndote
追いかけるだろう
oi kakeru darou
hasta que nos entendamos,
分かり合えるまで
wakariaeru made
hasta que podamos vernos.
会えるまで
aeru made
Ahora solo rasgueo esta frase,
今このフレーズ掻き鳴らすだけ
ima kono furēzu kakin narasu dake
es lo único que tengo en la cabeza.
それしか脳がない
sore shika nō ga nai
Si no puedes decidir, deséchalo.
割り切れないなら切り捨てろ
warikirenai nara kirisuteru
No te olvidaré, tú estás
忘れない君はずっと僕の
wasurenai kimi wa zutto boku no
siempre en mi corazón.
心の中にいる
kokoro no naka ni iru
Si se puede, de vez en cuando iré a verte.
許されるならたまに会いに行くよ
yurusareru nara tamani ai ni iku yo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de milk crown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: