Traducción generada automáticamente

One Day You'll Die (I do not like this)
Milk In The Microwave
Algún día morirás (No me gusta esto)
One Day You'll Die (I do not like this)
Dejemos una cosa claraLet's get one thing clear
Intento hacer todo lo posible para ser amableI try my best to be kind
Puedes empujar y dar codazos, tomar todo mi amorYou can push and shove, take all my love
Y realmente no me importaAnd I really do not mind
Pero incluso con mi pacienciaBut even with my patience
Cuando pienso en tiWhen I think about you
Quiero estrellar tu cabeza contra una pared de ladrillosI wanna slam your head through a brick wall
Y aplastarte con mi zapatoAnd crush you with my shoe
Oh, no es nada personal, excepto que lo es muchoOh, its nothing personal, except it very much is
Ninguna cosa en la historia puede justificar lo que hicisteNot a single thing in history can justify what you did
Oh, entonces si alguna vez te atreves a volver a entrar en mi vidaOh, so if you ever dare to walk back in my life
Te saludaré en el extremo comercial de mi amigo, el Sr. CuchilloI’ll greet you at the business end of my friend, Mr. Knife
Y no estoy bromeando, jejeAnd I'm not joking, hehe
Barra oblicua srsSlash srs
No soy tu primera víctima, ciertamente no soy la últimaI'm not your first victim, I'm certainly not the last
Y por el bien de su futuroAnd for their future's sake
Espero que algún día limpies tu lamentable actoI hope someday you'll clean up your sorry act
Pero te sugiero que si deseas quedarteBut I suggest, if you wish to stick about
Será mejor que mantengas mi nombre fuera de tu gran boca mentirosaYou bеtter keep my name out of your big fat lying mouth
Lo hice todo por tiI did evеrything for you
Es una pena que fuera ciegoIt's a shame that I was blind
Jugaste conmigo como si fuera una baraja de cartasYou played me like a deck of cards
Pero al menos un día morirásBut at least one day you'll die
Un día te habrás idoOne day you'll be gone
Aunque tarde un pocoEven if it takes a while
Si llego a ir a tu funeralIf I get to go to your funeral
Chico, eso me hará sonreírBoy, that'll make me smile
Me costó mucho llegar a este estado mentalIt took a lot to push me to this state of mind
Así que felicitaciones a ti, eres el únicoSo congratulations to you, you're the only one
¡Cruzar alguna vez mi línea!To ever cross my line!
Dicen que perdonar y olvidar es la mejor manera de seguir adelanteThey say forgive and forget is the best way to move on
Pero ¿cómo podría olvidar los años en que jugaste conmigo como si fuera tu peón?But how could I forget the years you played me like your pawn?
Fuera de las cárceles, ¿cómo me gustaría vivir mi vida?Outside of prisons how I’d like to live my life
Así que, simplemente me consolaré pensando que al menos un díaSo, I’ll simply take solace that least one day you'll
MorirDie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milk In The Microwave y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: