Traducción generada automáticamente

Down By The River
Milky Chance
Au bord de la rivière
Down By The River
Au bord de la rivièreDown by the river
J'ai été attiré par ta grâceI was drawn by your grace
Dans les profondeurs de l'oubliInto depths of oblivion
Et vers le lieu des amoureuxAnd to the lovers' place
J'étais coincé dans une flaqueI was stucked in a puddle
Pleine de larmes et de bêtisesFull of tears and unwise
Des actes sombres, maintenant je saisDark doings, now I know
Que nous avons payé différemmentThat we've paid unlike
Mon chéri, je sais, heyHoney, I know, hey
Quand nous marchions bras dessus bras dessousWhen we walked arm in arm
J'avais l'impression qu'on pouvait balancerI felt like we can throw away
La fausseur d'un passéThe falseness of a past
Et je sais aussiAnd I know, too
Que ça a été les jours les plus durs pour toiIt's been the hardest days for you
Jetons-les par la fenêtreLet's throw them out the window
C'est ce que font ces amoureuxThat's what those lovers do
Au bord de la rivièreDown by the river
J'ai été attiré par ta grâceI was drawn by your grace
Dans les profondeurs de l'oubliInto depths of oblivion
Et vers le lieu des amoureuxAnd to the lovers' place
J'étais coincé dans une flaqueI was stucked in a puddle
Pleine de larmes et de bêtisesFull of tears and unwise
Des actes sombres, maintenant je saisDark doings, now I know
Que nous avons payé différemmentThat we've paid unlike
Mon chéri, je sais, heyHoney, I know, hey
Quand nous marchions bras dessus bras dessousWhen we walked arm in arm
J'avais l'impression qu'on pouvait balancerI felt like we can throw away
La fausseur d'un passéThe falseness of a past
Et je sais aussiAnd I know too
Que ça a été les jours les plus durs pour toiIt's been the hardest days for you
Jetons-les par la fenêtreLet's throw them out the window
C'est ce que font ces amoureuxThat's what those lovers do
Ooh, au bord de la rivièreOoh, down by the river
Ooh, au bord de la rivière, ohOoh, down by the river, oh
Au bord de la rivière, ohDown by the river, oh
Au bord de la rivière, ohhDown by the river, ohh
Au bord de la rivièreDown by the river
J'ai été attiré par ta grâceI was drawn by your grace
Dans les profondeurs de l'oubliInto depths of oblivion
Et vers le lieu des amoureuxAnd to the lovers' place
J'étais coincé dans une flaqueI was stucked in a puddle
Pleine de larmes et de bêtisesFull of tears and unwise
Des actes sombres, maintenant je saisDark doings, now I know
Que nous avons payé différemmentThat we've paid unlike
Mon chéri, je sais, heyHoney, I know, hey
Quand nous marchions bras dessus bras dessousWhen we walked arm in arm
J'avais l'impression qu'on pouvait balancerI felt like we can throw away
La fausseur d'un passéThe falseness of a past
Et je sais aussiAnd I know, too
Que ça a été les jours les plus durs pour toiIt's been the hardest days for you
Jetons-les par la fenêtreLet's throw them out the window
C'est ce que font ces amoureuxThat's what those lovers do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milky Chance y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: