Traducción generada automáticamente

E2O Norr
Millencolin
E2O Norte
E2O Norr
Conduzco por aquí en Linné, buscando algún tipo de calidad de vida propia.Driver omkring här i linné, jag söker någon sorts egen livskvalité.
Nadie me ve, pero un día como este se siente bien.Ingen människa ser mig men en dag som den här känns det bra.
Sé que debo hacer mi cosa, no importa lo que la gente me diga.Jag vet jag måste göra min grej, spelar ingen roll vad folk säger mig.
Es ahora o nunca, es todo o nada.Det är nu eller aldrig, det är allt på ett kort.
Que sea ahora o nunca hace que el paso sea demasiado grande.Att det är nu eller aldrig gör steget för stort.
Parece que tendré que esperar eternamente para lograr algo.Det ser ut som jag får vänta för evigt för att få nånting gjort.
¿Cuándo viviré mi vida para mí, haciendo las cosas en las que creo?När ska jag leva mitt liv för mig, gör dom saker jag tror på?
¿Cuándo me atreveré a ser yo mismo y alcanzar los sueños que quiero lograr,När ska jag våga vara mig själv och fånga dom drömmar jag vill nå,
entonces cuándo viviré mi vida para mí?så när kommer jag leva mitt liv för mig?
Llego a Örat (=Örebro), conduzco por la E 20 hacia el norte, es la ciudad en mi corazón de alegría y tristeza,Jag når Örat (=Örebro), jag kör E 20 norr, det är stan i mitt hjärta av lycka och sorg,
pero todos los sueños que tengo, no están ahí.men alla dom drömmar jag har, finns ej där.
Debo tomar una oportunidad en mi vida, subirme a ese tren antes de que pase,Jag måste ta en chans i mitt liv, måste på det där tåget innan det går förbi,
pero sigo pasivo, quedándome donde estoy,men jag förblir passiv står kvar där jag är,
aunque me he dicho a mí mismo; lo haré, lo juro.fast jag sagt till mig själv; jag gör det, jag svär.
Sé que es trágico no vivir como se debe.Jag vet att det är tragiskt att inte leva så som man lär.
Así que dime que me entiendes.Så säg att du förstår mig.
Dime que te sientes tan pequeño como yo.Säg att du känner dig lika liten som jag.
Dime que me entiendes, y lo haré hoy.Säg att du förstår mig, och jag gör det idag.
Entonces, ¿cuándo viviré mi vida para mí?Så när kommer jag leva mitt liv för mig?
¿Cuándo me atreveré a ser yo mismo,när ska jag våga vara mig själv,
para que tal vez viva mi vida para mí?så kanske att jag lever mitt liv för mig?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Millencolin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: