Traducción generada automáticamente

Tacos de Perra
Millonario
Bitch Tacos
Tacos de Perra
I'm gonna kick your damn gate, you punkVoy a patearte la pinche reja, puto
Tonight there's war, I'm gonna make you into bitch tacosEsta noche hay guerra, hoy te voy a hacer tacos de perra
Keep hiding like a coward up in the hillsSíguele escondido como joto allá en la sierra
ShitC caca
You ratPuta rata
Please, swallow it, groundPorfa, trágatelo, tierra
They killed your brother 'cause of you, you son of a bitchMataron a tu hermano por tu culpa, hijo de perra
Your mom had to wipe her ass when you leftA tu jefa le limpiaron el culo cuando saliste
I think: For herself? Why didn't you just die?Pienso: ¿Para ella misma? ¿Por qué no te moriste?
Fake punk, big-headed loser but a shit versionFalso puto, chompa de mega-mente pero versión cagada
You ain't a criminal, you don't know the gate, you pluck your eyebrowsTú no eres delincuente, no conoces la reja, te depilas la ceja
The ones defending you are just dumb peopleLos que te defienden son pura gente pendeja
They only hear you talking a bunch of bullshitNada más te escuchan puro pinche chiriguillo
With fungus on your feet and shit on your assCon hongos en las patas y cagada en el fundillo
You're the biggest loser, the most annoying whoreEres la más wila, la puta más cotorra
Shut up, Yaritza, just sit down, ladyYa cállese, Yaritza, ya siéntese, señora
Today I'm gonna waste my time on you, dumbassHoy voy a dedicarte de mi tiempo, pendejete
And even as the years go by, you don't grow up, you fucking ogreY aunque pasen los años no maduras, pinche ogt
Oh, Yaritza went baldAy, la Yaritza se quedó pelona
She took out her braids, looked like a dykeSe quitó las trenzas, parecía machorra
Oh, Yaritza went baldAy, la Yaritza se quedó pelona
She hooks up with the fags from Zona RosaSe coge a los jotos de la Zona Rosa
Oh, Yaritza went baldAy, la Yaritza se quedó pelona
That ugly dude eats her out roughPinche liandro gacho se la come tosca
Oh, Yaritza gets eaten out rough, gets eaten out rough, gets eaten out roughAy, la Yaritza se la come tosca, se la come tosca, se la come tosca
Monterrey, Nuevo León, the cradle of street rapMonterrey, Nuevo León, la cuna del rap malandro
Wepa wepa wepaje, wepa wepa wepajeWepa wepa wepaje, wepa wepa wepaje
In Apodaca, we caught you like a piñata, you skinny bitchEn Apodaca te agarramos de piñata, pinche perra flaca
Hanging off my dick, all the indepe serenades youSe cuelga de mi riata, toda la indepe te lleva la serenata
With long guns and vallenato cumbiaCon armas largas y la cumbia vallenata
The north side wants to send you to the graveLa zona norte te quiere mandar calaca
The people from Azteca and in Cañada BlancaLa gente de la Azteca y en la Cañada Blanca
From García, in Escobedo and Alianza know you're a loserLa de García, en Escobedo y en la Alianza saben que eres caquino
And that you like it roughY que te gustan con palanca
The ones from Fome, Niño, 11 and TreviñoLos de la Fome, los de la Niño, los de la 11 y en la Treviño
From Consti, Chuma, HaciendaLos de la Consti, los de la Chuma, los de la Hacienda
Felipe Carrillo, in San Nicolás, in Villa de Juárez: We’ll take you downFelipe Carrillo, en San Nicolás, en Villa de Juárez: Te damos pa' atrás
All the street thugs lit up, coluco and 51, for being a punk you’re out, you’re out, you’re out, you’re outPuro malandro prendido, coluco y 51, por joto te vas, te vas, te vas, te vas
And what did you think, dumbass, that it was over?¿Y qué pensaste, puñetas, que ya se había acabado?
Well, yeah: I'm just getting started, you son of a bitchPues sí: Apenas estoy empezando, hijo de tu puta madre
You're gonna be fucked, you piece of shit, you fucking bastardVas a valer verga, pinche c mierda, pinche c caca, pinche bastarda
Stupid motherfucker nigga bitchStupid madafaca nigga bitch
You took out your braids, it's my fault you're stressedTe quitaste las trenzas, por mi culpa es que te estresas
You went bald, your defenses went downTe quedaste pelona, se te bajaron las defensas
You're a wet shit, the people who listen to you are humiliatedEres una cagada aguada, la gente que te escucha queda humillada
You hit a lot of bullshit: You talk and talk but do nothingLe pegas un chingo a la pinche mamada: Hablas y hablas pero no haces nada
What’s up with this chick, with cockroach antennas?¿Qué es lo que tiene esta mucha, con antenas de cucaracha?
She doesn’t hit, doesn’t pitch, doesn’t catchNo pega, no picha, no cacha
Thinks she’s Superman when she gets drunkSe cree Superman si se pone borracha
Always copying Cosculluela, always the same: the same old rapSiempre le copia a Cosculluela, siempre lo mismo: La misma acapela
Track after track, it’s the same sequel. Change it up, homie, hey, dumb faceRola tras rola, es la misma secuela. Ya cámbiale, homie, che, cara de lela
I hope you hit it when you see meOjalá le atore (s) cuando me mires
Think twice when you throw shade, these rhymes so you don’t forget mePiénsalo dos veces cuando me tires, estas rimas pa' que no me olvides
Fuck your mother every time you breatheChinga tu madre cada que respires
They sell Tampax at Benavides, remember me well when you retireLas Tampax las venden en el Benavides, recuérdame bien ya cuando te retires
You divide the Mexican rap sceneLa escena del rap mexicano divides
You love dick, that’s why you ask for it, and ask for it deliveredTe encanta la verga, por eso la pides, y la pides a domicilio
Iñaki’s looking for youTe anda buscando Iñaki
I know why you’re hiding in the hills: Because the black guy from prison is gonna give you a beatingYa sé por qué estás escondido en la sierra: Porque te va a dar tronco el negro del penal
Your own people are putting you on the cross 'cause they’re fed up with youTu propia gente te está poniendo en la cruz porque ya los tienes hartos
'Cause of your arrogance, your ignorance, your lack of humilityPor tu arrogancia, tu ignorancia, tu falta de humildad
They’re sick of you, dog, like all of Mexico – wellYa los tienes hasta la verga, perro, como a todo México entero – bueno
To the people who know music – 'cause they know your music is shitA la gente que sabe de música – porque sabe que tu música es cagada
It’s repetitive crap, auditory garbageEs mierda repetitiva, mierda auditiva
Today I'm gonna make you into dog tacos, you fucking rapist from PapantlaHoy te voy a hacer tacos de perro, pinche violador de Papantla
Fly away, fucking Yaritza, fly away, you son of a bitchVuélale, pinche Yaritza, vuélale, hijo de tu perra madre
Fried pig earsPinche orejas de chicharrón de tripa
Fucking liar, gossiping monkey, son of a bitchPinche mitómano, arguendero chango, hijo de tu puta madre
Fucking parasite, the shame of the countryPinche zángano parasito, la vergüenza del país
You embarrassed us with Baby Rasta and GringoNos dejaste en vergüenza con Baby Rasta y Gringo
You don’t represent Mexican hip hop, you represent your fucking interestsTú no representas el hip hop mexicano, representas tus putos intereses
You represent pure fucking shitRepresentas pura pinche mierda
Hope you do well in the next life, 'cause you ain't getting up from this one, dumbassOjalá te vaya muy bien en la otra vida, porque de esta ya no te levantas, pendejo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Millonario y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: