Traducción generada automáticamente

On The Fence
Milo Greene
En la Cerca
On The Fence
¿Tengo razón al pensar que túAm I right to think that you
Eres solo un poco más, un poco más atractiva?Are just a little bit more, little bit more becoming
¿Es verdad pensar que no me dejarás?Is it true to think that you won't cut me loose
¿Soy solo un poco más, un poco más que nada para ti?Am I just a little bit more, little bit more than nothing to you
Una parte de mí sigue regresandoPart of me keeps coming back
A la parte de ti que quiero cercaTo the part of you I want around
Estoy en la cerca al respecto otra vezI'm on the fence about it again
¿Te dejo ir o te dejo entrar?Do I let you go or let you in
Estoy en la cerca, no me vas a excluirI'm on the fence, you won't shut me out
(Nunca te voy a dejar de lado aunque esté en la cerca)(Never going to shut you down even if I'm on the fence)
No me vas a excluir y estoy en la cerca, no me vas a excluirYou won't shut me out and I'm on the fence, you won't shut me out
(Nunca te voy a dejar de lado aunque esté en la cerca)(Never going to shut you down even if I'm on the fence)
No me vas a excluir y estoy en la cercaYou won't shut me out and I'm on the fence
No estoy tratando de pensarlo muchoI'm not trying to think it thtough
Pero sigues haciéndome dudar, haciéndome dudar al respectoBut you keep making me doubt, making me doubt about it
Si intento hacerte elegir, sé que perderéIf I try to make you choose I know I'll lose
Pero sigues haciéndome dudar, haciéndome dudar sobre qué hacerBut you keep making me doubt, making me doubt about what to do
Una parte de mí sigue regresandoPart of me keeps coming back
A la parte de ti que quiero cercaTo the part of you I want around
Estoy en la cerca al respecto otra vezI'm on the fence about it again
¿Te dejo ir o te dejo entrar?Do I let you go or let you in
Estoy en la cerca, no me vas a excluirI'm on the fence, you won't shut me out
(Nunca te voy a dejar de lado aunque esté en la cerca)(Never going to shut you down even if I'm on the fence)
No me vas a excluir y estoy en la cerca, no me vas a excluirYou won't shut me out and I'm on the fence, you won't shut me out
(Nunca te voy a dejar de lado aunque esté en la cerca)(Never going to shut you down even if I'm on the fence)
No me vas a excluir y estoy en la cercaYou won't shut me out and I'm on the fence
Apágame, apágame pero no asíShut me down, shut me down but not this way
Apágame, apágame pero no asíShut me down, shut me down but not this way
Apágame, apágame pero no asíShut me down, shut me down but not this way
Apágame, apágame pero no asíShut me down, shut me down but not this way
Estoy en la cerca, no me vas a excluirI'm on the fence, you won't shut me out
(Nunca te voy a dejar de lado aunque esté en la cerca)(Never going to shut you down even if I'm on the fence)
No me vas a excluir y estoy en la cerca, no me vas a excluirYou won't shut me out and I'm on the fence, you won't shut me out
(Nunca te voy a dejar de lado aunque esté en la cerca)(Never going to shut you down even if I'm on the fence)
No me vas a excluir y estoy en la cercaYou won't shut me out and I'm on the fence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milo Greene y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: