Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 38.418

AL BORDE

Milo j

LetraSignificado

AU BORD

AL BORDE

J'ai sommeil et pas le temps de dormirTengo sueño y falta tiempo pa' dormir
Récemment, c'est bizarre de voir en quoi je suis devenuRecientemente, es raro ver en qué me convertí
Je dois sourire aux gens que je sais déjà ce qu'ils vont direDebo sonreírle a la gente que ya sé qué va a decir
Je sais déjà ce qu'ils veulent de moi, je sais déjà ce qu'ils cherchent, ouaisYa sé qué quieren de mí, ya sé qué buscan de mí, yeah

Aujourd'hui c'est un jour de plus où je ne me réveille pasHoy es un día má' en el que no despierto
Je n'ai pas mesuré entre le bien et le mal et maintenant je ne me trouve pasNo medí entre el bien y el mal y ahora no me encuentro
Je cherchais l'amour avec le cœur mort'Taba en busca del amor con el cora muerto
Je vis au bord, je ne négocie pas le tempsEstoy viviendo al borde, no negocio el tiempo

Aujourd'hui c'est un jour de plus où je ne me réveille pasHoy es un día má' en el que no despierto
Je n'ai pas mesuré entre le bien et le mal et maintenant je ne me trouve pasNo medí entre el bien y el mal y ahora no me encuentro
Je cherchais l'amour avec le cœur mort'Taba en busca del amor con el cora muerto
Je vis au bord, je ne négocie pas le tempsEstoy viviendo al borde, no negocio el tiempo

J'ai perdu le passé en pensant au présentPerdí el pasado pensando el hoy
Et je ne sais toujours pas si je suis meilleur qu'hierY aún no sé si soy mejor que ayer
C'est fini, profitons-enYa fue, disfrutémoslo
Parce que peut-être demain je ne serai pas làPorque tal ve' mañana no esté

Maintenant j'ai du mal à suivre le soleilAhora me cuesta seguir el Sol
Et, la nuit, je ne m'y suis pas habituéY, a la noche, no me acostumbré
J'ai des souvenirs que je n'ai pas oubliésTengo recuerdo' que no olvidé
Si cette merde m'a fait être qui je suisSi esa mierda me hizo ser quien soy

Ciel marron, talon secCielo marrón, seco el talón
Je joue au ballon, pas un poil dans la voixJuego el balón, ni un pelo en la voz
Jungle de béton, Héctor LavoeSelva de cemento, Héctor Lavoe
Qui s'est contenté de ce qu'il a accompli ?¿Quién contentó con lo que logró?

J'ai mauvaise mémoireTengo mala memoria
Mais je n'oublie jamais qui était là quand je n'avais rienPero nunca olvido quién estuvo cuando no tenía un carajo
Et ça a coûté, parce que dans l'âme j'ai des cicatricesY costó, porque en el alma tengo tajo'
C'est pour ça que sa haine ne me touche pasPor eso su hateo no la baja
Ils donnent du poids à mes pas, passentLe dan peso a mis paso', pasan

Avant, ils ne donnaient même pas un souAntes, no daban ni mil
Si je ne suis pas venu pour gagnerSi yo no vine a ganar
Je ne voulais pas rivaliserYo no quería competir
Avant, c'était facile de chanterAnte' era fácil cantar

Maintenant il y a de l'argent en jeuAhora hay plata de por medio
Je vaux plus que ce que j'ai vuValgo má' de lo que vi
Entre les embrouilles et les contratsEntre cabida' y sello'
Je ne sais pas si je suis heureuxYo no sé si soy feli'

J'ai sommeil et pas le temps de dormirTengo sueño y falta tiempo pa' dormir
Récemment, c'est bizarre de voir en quoi je suis devenuRecientemente es raro ver en qué me convertí
Je dois sourire aux gens que je sais déjà ce qu'ils vont direDebo sonreírle a la gente que ya sé qué va a decir
Je sais déjà ce qu'ils veulent de moi, je sais déjà ce qu'ils cherchent, ouaisYa sé qué quieren de mí, ya sé qué buscan de mí, yeah

Aujourd'hui c'est un jour de plus où je ne me réveille pasHoy es un día má' en el que no despierto
Je n'ai pas mesuré entre le bien et le mal et maintenant je ne me trouve pasNo medí entre el bien y el mal y ahora no me encuentro
Je cherchais l'amour avec le cœur mort'Taba en busca del amor con el cora muerto
Je vis au bord, je ne négocie pas le tempsEstoy viviendo al borde, no negocio el tiempo

Aujourd'hui c'est un jour de plus où je ne me réveille pasHoy es un día má' en el que no despierto
Je n'ai pas mesuré entre le bien et le mal et maintenant je ne me trouve pasNo medí entre el bien y el mal y ahora no me encuentro
Je cherchais l'amour avec le cœur mort'Taba en busca del amor con el cora muerto
Je vis au bord, je ne négocie pas le temps, ouaisEstoy viviendo al borde, no negocio el tiempo, yeah

(Aujourd'hui c'est un jour de plus où je ne me réveille pas)(Hoy es un día má' en el que no despierto)
(Aujourd'hui c'est un jour de plus où je ne me réveille pas)(Hoy es un día má' en el que no despierto)
(Je cherchais l'amour avec le cœur mort)('Taba en busca del amor con el cora muerto)

Escrita por: Taiel Laureano / Tomás Díaz Zuleta. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Mirella. Subtitulado por Martu. Revisión por ızαиαɢı. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milo j y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección