Tradução automática

Jangadero (part. Mercedes Sosa)
Milo j
Jangadero (feat. Mercedes Sosa)
Jangadero (part. Mercedes Sosa)
(Ça fait longtemps, ton oncle, non ?)(Tanto tiempo de tu-tu tío, ¿no?)
(Combien de temps je l'ai connu, eh) (je descends le fleuve avec la jangada)(Cuánto tiempo lo conocí yo, eh) (río abajo voy llevando la jangada)
(Oui, oui, oui, oui, on entre dans Jangadero, non ?) (Je descends le fleuve, par l'Alto Paraná)(Sí, sí, sí, sí, entramo' en Jangadero, ¿no?) (Río abajo, por el Alto Paraná)
(Jangadero, jangadero)(Jangadero, jangadero)
(Bien sûr, il faut sortir en premier, hein ?)(Claro, tiene que salir en la primera, ¿eh?)
Je descends le fleuve avec la jangadaRío abajo, voy llevando la jangada
Je descends le fleuve, par l'Alto ParanáRío abajo, por el Alto Paraná
C'est le poids de l'ombre qui s'effondreEs el peso de la sombra derrumbada
Qui, cherchant l'horizon, descendraQue, buscando el horizonte, bajará
Je descends le fleuve, je descends le fleuve, je descends le fleuveRío abajo, río abajo, río abajo
À fleur d'eau, je saigne cette chansonA flor de agua, voy sangrando esta canción
Dans le rêve de la vie et du travailEn el sueño de la vida y el trabajo
Mon cœur devient un camaloteSe me vuelve camalote el corazón
Jangadero, jangaderoJangadero, jangadero
Mon destin sur le fleuve est de dériverMi destino sobre el río es derivar
Depuis le fond de l'atelier de boisDesde el fondo del obraje maderero
Avec l'envie de l'eau qui s'en vaCon el anhelo del agua que se va
Depuis le fond de l'atelier de boisDesde el fondo del obraje maderero
Avec l'envie de l'eau qui s'en vaCon el anhelo del agua que se va
Père fleuve, tes écailles d'or vivantPadre río, tus escamas de oro vivo
Sont la fièvre qui me pousse au-delàSon la fiebre que me lleva más allá
Je poursuis ton horizon fugitifVoy detrás de tu horizonte fugitivo
Et le sang, avec l'eau, s'en vaY la sangre, con el agua, se me va
Bande, bande, Soleil et Lune, ciel et eauBanda, banda, Sol y Luna, cielo y agua
Mirage qui ne cesse de passerEspejismo que no acaba de pasar
Peau d'argile, fabuleuse lampalaguaPiel de barro, fabulosa lampalagua
La passion de naviguer me dévoreMe devora la pasión de navegar
Jangadero, jangaderoJangadero, jangadero
Jangadero, jangaderoJangadero, jangadero
Mon destin sur le fleuve est de dériver (jangadero)Mi destino sobre el río es derivar (jangadero)
Depuis le fond de l'atelier de boisDesde el fondo del obraje maderero
Avec l'envie de l'eau qui s'en vaCon el anhelo del agua que se va
Depuis le fond de l'atelier de boisDesde el fondo del obraje maderero
Avec l'envie de l'eauCon el anhelo del agua
Qui s'en vaQue se va
(On l'a sorti d'un coup, hein)(La sacamos en una, eh)
(On est sorti d'un coup, hein, hahahaha)(Salió en una, eh, jajajaja)
(Que c'est beau) (merci beaucoup)(Qué hermoso) (muchas gracias)
(Que c'est beau, non, non, beau, beau)(Qué hermoso, no, no, hermoso, hermoso)
(Que c'est beau)(Qué hermoso)
Je te vois, je te rêve et tu me manquesTe veo, te sueño y te extraño




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milo j y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: