Traducción generada automáticamente

Niño
Milo j
Enfant
Niño
Comment ça va, dans la crique, le vieux ceibal¿Cómo estarán, en la ensenada, el viejo ceibal
Les jasmins et les orchidées en fleursLos jazmineros y orquídeas en flor
Où le thrush chantait doucement ?Donde cantó dulcemente el zorzal?
Je veux revenir me plonger dans tes yeux kambáQuiero volver a contemplarme en tus ojos kambá
Et que tu m'embrasses comme je t'ai embrasséY que me beses como te besé
Sous l'ombre du jacarandáBajo la sombra del jacarandá
Enfant, appuie-toi sur mes souvenirs, essaie de dormir en paixNiño, apoyate en mis recuerdos, intentá dormir en paz
Je sens le poids sur ta conscience à cause des pleurs de mamanSiento el peso en tu conciencia por el llanto de mamá
J'ai vu que la peur de l'abandon ne te laisse pas respirerVi que el miedo al abandono no te deja respirar
Je sens le nœud dans ton ventre quand on te parle de papaSiento el nudo de tu panza cuando te hablan de papá
Enfant, fais la paix avec la vie, le pâturage n'est pas en pierreNiño, haz las paces con la vida, no es de piedra el pastizal
La nostalgie de ton passé ne te laisse pas avancerLa nostalgia de tu antes no te deja caminar
Qui a tué ton petit sourire d'illusion et de bonté ?¿Quién mató tu sonrisita de ilusión y de bondad?
Je sais que tu veux dormir pour ne plus jamais te réveillerSé que te querés dormir pa' no volver a despertar
Mon amour, ne pleure pas, je vois de la lumière dans tes douleursAmor, no llores, veo luz en tus males
Te suivant avec le cœur, dansant sur un chant de thrushSiguiéndote el corazón, bailando en un canto de zorzales
Enfant, je suis un homme triste, je sais le poids de ta véritéNiño, soy un hombre con tristeza, sé del peso en tu verdad
T'échapper pour voler, parce que tu voles pour dînerEscaparte por robar, porque robás para cenar
J'ai vu tes doigts dans la boue avec l'odeur de la libertéVi tus dedos en el barro con olor a libertad
Je sais que tu veux dormir pour ne plus jamais te réveillerSé que te querés dormir pa' no volver a despertar
Dans le monde, tu es un petit voyou avec une âme de caramelPor el mundo, vas de pillo con alma de caramelo
J'ai vu la vie dans tes jointures et sa haine dans tes fossettes (ah, ah, ah, ah)Vi la vida en tus nudillos y su odio en tus hoyuelos (ah, ah, ah, ah)
Tu as prié pour des amis, car tout le monde ne va pas au cielLe rezaste a unos amigos, pues no todos van al cielo
Mais toi, tu es un GraalPero vos sos un Grial
Mon amour, ne pleure pas, je vois de la lumière dans tes douleursAmor, no llores, veo luz en tus males
Te suivant avec le cœur, dansant sur un chant de thrush–Siguiéndote el corazón, bailando en un canto de zorza–
Mon amour, ne pleure pas, je vois de la lumière dans tes douleursAmor, no llores, veo luz en tus males
Te suivant avec le cœurSiguiéndote el corazón
Fils, on m'a volé tes petits yeux, les moments que j'ai perdusHijo, me robaron tus ojitos, los momentos que perdí
J'ai demandé du temps à mon destin, et il a dit : Aujourd'hui, c'est à toiPedí tiempo a mi destino, y dijo: Hoy te toca a ti
Je sais qu'un jour, tu seras grand, je sais qu'un jour, tu comprendrasSé que, un día, serás grande, sé que, un día, entenderás
Les conseils de ton vieux, je suis en paix.Los consejos de tu viejo, estoy descansando en paz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milo j y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: