Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 625

NO HAGO TRAP (En Vivo Estadio De Morón)

Milo j

LetraSignificado

I Don't Do Trap (Live at Morón Stadium)

NO HAGO TRAP (En Vivo Estadio De Morón)

Are you ready for one last song?¿'Tán para un último tema?
One that maybe not everyone knows, but it has to blow upUno que capaz no todos se sepan, pero tiene que explotar todo
I won't be on this stage, I want you to know, that's why I'm wearing this harness, folksNo voy a estar acá en el escenario, quiero que lo sepan, por algo me puse este arnés, gente
Are you ready or not? Are you ready or not?¿’Tán listos o no? ¿'Tán listos o no?
Out there in the crowd, are you ready or not?Allá en la platea, ¿están listos o no?
Not yet, not yet, not yet, you good?Todavía no, todavía no, todavía no, ¿'tamo?
Come onDale

Eh, I think thatEh, yo creo que
Nah, I guess if I say Milo j, I've answered all your questions, right? EhNah, supongo que te digo Milo j y ya te respondí todas las pregunta’, ¿no? Eh

I don't do trap and I'm more trap than trapNo hago trap y soy más trap que el trap
I got the stamp of approval from trap (boom), they call me a legendTengo el aval del trap (plo), me dicen crack
The industry smokes crack (boom), people love crackLa industria se fuma еl crack (plo), a la gente le еncanta el crack
Trap is trash that the world left behindEl trap es trash que el mundo dejó atrás
I take on trap, I pass my pack to trapMe cojo al trap, le paso mi pack al trap
Since trap was alive, BW is trap, Lisan! (Boom, boom, boom, boom, boom, you, you)Desde que vivía el trap, BW es el trap, ¡Lisan! (Plo, plo, plo, plo, plo, tu, tu)
I don't do trap and I'm more trap than trapNo hago trap y soy más trap que el trap
I got the stamp of approval from trap, they call me a legend (yeah, yeah, yeah)Tengo el aval del trap, me dicen crack (yeah, yeah, yeah)
The industry smokes crack, people love crackLa industria se fuma el crack, a la gente le encanta el crack
Trap is trash that the world left behindEl trap es trash que el mundo dejó atrás
I take on trap, I pass my pack to trapMe cojo al trap, le paso mi pack al trap
Since trap was alive, BW is trapDesde que vivía el trap, BW es el trap

I'm tripping on some crazy shitEstoy flasheando una mierda flashera
Feels like my shirt's got a motorSiento que tiene motor mi playera
I climbed so high the clouds came downSubí tanto que bajaron las nube'
When destiny's in heat, it gets jealousCuando el destino está en celo, me cela
You're in the middle like a washer'Tán en el medio como una arandela
I'm cutting through like a pedalEstoy cortando como pedalera
They're a hidden table in the fabric (damn it all to hell!)Son una mesa escondida en la tela (¡la concha bien de su madre!)
I throw shade every now and thenAndo bardeándola de vez en cuando
I'm not a product of the momentNo soy un producto de vez en cuando
Implementing habits that aren't really mineImplementando hábitos que no son tan míos
Even though I don't walk barefoot anymoreAunque ya no camino descalzo
I gained purchasing power, dissociative, still searching for myselfAdquirí poder adquisitivo, disociativo, me sigo buscando
I'm scamming myself, I swear I'm tryingMe estoy estafando a mí mismo, juro que lo estoy intentando
But I'm still focused on death like it's luck that I'm alivePero sigo pendiente a la muerte como si fuese por suerte que vivo
I distanced myself from a couple of friends who were real friendsMe alejé de un par de amigos que sí eran amigos
I swear it's for being ambitious, not stingyJuro que por ambicioso, no por mezquino
I always enjoyed my solitude, but now it makes me seem arrogantSiempre disfruté de mi soledad, pero ahora por eso parezco engreído
Years go up, incentives go downSuben los años, baja el incentivo
Lisan (Lisan!)Lisan (¡Lisan!)

I don't do trap and I'm more trap than trapNo hago trap y soy más trap que el trap
I got the stamp of approval from trap, they call me a legendTengo el aval del trap, me dicen crack
The industry smokes crack, people love crackLa industria se fuma el crack, a la gente le encanta el crack
Trap is trash that the world left behind (let it rot, damn it)El trap es trash que el mundo dejó atrás (que se pudra para la mierda, ya)
I take on trap, I pass my pack to trap (everywhere)Me cojo al trap, le paso mi pack al trap (allá en todos lados)
Since trap was alive, BW is trap (boom, boom, boom)Desde que vivía el trap, BW es el trap (plo, plo, plo)
I don't do trap and I'm more trap than trapNo hago trap y soy más trap que el trap
I got the stamp of approval from trap (what?!), they call me a legendTengo el aval del trap (¡¿qué?!), me dicen crack
The industry smokes crack, people love crackLa industria se fuma el crack, a la gente le encanta el crack
Trap is trash that the world left behindEl trap es trash que el mundo dejó atrás
I take on trap, I pass my pack to trapMe cojo al trap, le paso mi pack al trap
Since trap was alive, BW is trapDesde que vivía el trap, BW es el trap
[Instrumental Interlude][Interludio Instrumental]

Come on, come onAdelante, adelante
I just love you guys, seriouslySimplemente los amo, chicos, en serio
So much–Mucha–
Guys, what just happened today is really important, seriouslyChicos, es muy importante lo que acaba de pasar hoy, en serio
Thank you so much, it’s not even important for me, justMuchísimas gracias, ni siquiera importante para mí, de
It's beautiful to have done my first stadium in the land where I'm fromEs hermoso haber hecho mi primer estadio en la tierra de donde soy
It's, no, I can't explain it, guys, seriously, I never thought I'd reach this level, I thank each one of youEs, no, no lo puedo explicar, chicos, en serio, nunca pensé llegar a este nivel, les agradezco a cada uno
Some think that artists are born artists, andAlgunos piensan que los, que los artistas nacemos artistas, y
And we're ready for these things, but we're people and this is indescribable, seriouslyY estamos preparados para estas cosas, pero somos personas y esto es innombrable, en serio
I love you all so much, guysLos amo muchos, chicos
I carry you in my heartLos llevo en mi corazón
I didn't make it, we made it, without you I wouldn't be on any stage, it's that simpleNo lo logré, lo logramos, sin ustedes yo no estaría en ningún escenario, es así de simple
This was Milo j, I love you all so much, thanks to everyone for comingEsto fue Milo j, los amo mucho, gracias a todos por venir


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milo j y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección