Traducción generada automáticamente

RARA VEZ (En Vivo Estadio De Morón)
Milo j
RARELY (Live at Morón Stadium)
RARA VEZ (En Vivo Estadio De Morón)
Girl, I rarely saw you happy with that guyNena, rara vez te vi bien estando con aquel
I don’t know, I won’t get involved, but I noticed you were a bit dishonestNo lo sé, no me voy a a meter, pero te noté algo mentirosa
When I kissed you, I felt you felt somethingCuando te besé sentí que vos sentiste cosa'
Then I knew thatEntonces supe que
You’re what brings me peace, what I’ve been searching forSos lo que me da paz, lo que andaba buscando
And that happiness that makes me smileY esa felicidad que hace que ande sonriendo
I want to see you happy (happy), better if it’s by my side (if it’s by my side)Quiero verte feli' (feliz), mejor si es al la'o de mí (si es al la'o de mí)
Unconditional love (love), like a dog to its owner, I keep loving you (I keep loving you)Love incondicional (love), como perro a su amo, te sigo amando (te sigo amando)
You’re what brings me peace, what I’ve been searching forSos lo que me da paz, lo que andaba buscando
And that happiness that makes me smileY esa felicidad que hace que ande sonriendo
I want to see you happy (happy), better if it’s by my side (if it’s by my side)Quiero verte feli' (feliz), mejor si es al la'o de mí (si es al la'o de mí)
Unconditional love (love), like a dog to its owner, I keep loving you (I keep loving you)Love incondicional (love), como perro a su amo, te sigo amando (te sigo amando)
Lady with a reputation, high-class and a broken heartDama con fama de cama alta gama y corazón partido
Phone full of fans calling, but only mine gets answeredFono lleno de fane' que llaman y solo atiende el mío
Let’s meet up in the cold or heat, picnic, Netflix, I’m taking the trainVamo' a verno' con frío o calor, picnic, Netflix, voy en tren
I’ll be there in ten or fifteen, and to be honestEn ten o fifteen estoy, y siendo honesto
Girl, I rarely saw you happy with that guyNegra, rara ve' te vi bien estando con aquel
I don’t know, I won’t get involved, but I noticed you were a bit dishonestNo lo sé, no me voy a a meter, pero te noté algo mentirosa
When I kissed you, I felt you felt somethingCuando te besé sentí que vos sentiste cosa'
Then I knew thatEntonces supe que
You’re what brings me peace, what I’ve been searching forSos lo que me da paz, lo que andaba buscando
And that happiness that makes me smileY esa felicidad que hace que ande sonriendo
I want to see you happy (happy), better if it’s by my side (if it’s by my side)Quiero verte feli' (feliz), mejor si es al la'o de mí (si es al la'o de mí)
Unconditional love (love), like a dog to its owner, I keep loving you (I keep loving you)Love incondicional (love), como perro a su amo, te sigo amando (te sigo amando)
You’re what brings me peace, what I’ve been searching forSos lo que me da paz, lo que andaba buscando
And that happiness that makes me smileY esa felicidad que hace que ande sonriendo
I want to see you happy (happy), better if it’s by my side (if it’s by my side)Quiero verte feli' (feliz), mejor si es al la'o de mí (si es al la'o de mí)
Unconditional love (love), like a dog to its owner, I keep loving you (I keep loving you)Love incondicional (love), como perro a su amo, te sigo amando (te sigo amando)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milo j y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: