Traducción generada automáticamente

Tu Paz
Milo j
Deine Ruhe
Tu Paz
(Ich trage dich in mir, bis zur Wurzel) (ja)(Yo te llevo dentro, hasta la raíz) (yeah)
(Und egal wie sehr ich wachse, wirst du hier sein)(Y por más que crezca, vas a estar aquí)
Und wenn es mir schlecht geht, weiß ich, dein Blick wird mich zum Lächeln bringenY cuando esté mal, sé que tu mirada hará que sonría
Wenn ich zurückblicke und über die Vergangenheit weine, bringst du mich zum LachenSi miro pa' atrás y lloro el pasa'o, vo' hacés que me ría
Ich weiß nicht, was ich getan habe, um dich zu verdienenNo sé qué hice pa' merecerte
Aber ich bin dankbarPero estoy agradecío'
Vielleicht war es mehr eine Frage des GlücksTal vez fue más cuestión de suerte
Dass sich deine Seele mit meiner kreuztQue se crucen tu alma con la mía
Und wenn es mir schlecht geht, weiß ich, dein Blick wird mich zum Lächeln bringenY cuando esté mal, sé que tu mirada hará que sonría
Wenn ich zurückblicke und über die Vergangenheit weine, bringst du mich zum LachenSi miro pa' atrás y lloro el pasado, vo' hacés que sonría
Ich weiß nicht, was ich getan habe, um dich zu verdienenNo sé qué hice pa' merecerte
Aber ich bin dankbarPero estoy agradecío'
Vielleicht war es mehr eine Frage des GlücksTal vez fue más cuestión de suerte
Dass sich deine Seele mit meiner kreuztQue se crucen tu alma con la mía
Ich erinnere mich, als wir eins waren und es keine Probleme gabMe acuerdo cuando éramos uno solo y no había problemas
Ich erinnere mich, als ein einziger Kuss meine Sorgen getötet hatMe acuerdo cuando con un solo beso matabas mis penas
Ja, ich glaube, ich vermisse dichSí, creo que te extraño
Obwohl wir uns manchmal wie zwei Fremde verhaltenAunque a veces nos portemos como dos extraños
Und obwohl manchmal die Lügen und Betrügereien überwiegenY aunque a veces sean ma' las mentiras y engaños
Ziehe ich es vor, mich an das Gute zu haltenPrefiero quedarme con lo bueno
Hoffentlich wird es mit den Jahren besserOjalá mejore con los años
Und ich weiß, dass ich kein Vorbild für irgendetwas bin, es tut mir leidY sé que no soy ejemplo de nada, lo lamento
Ich ziehe es vor, ehrlich zu sein, und nicht perfektPrefiero ser honesto, y no perfecto
Und du weißt sehr gut, dass ich dir niemals schaden würde, BabyY sabes muy bien que nunca te haría mal, bebé
Ich liebe dich und respektiere dichTe quiero y te respeto
Ich verehre deine FehlerAdoro tus defectos
Deine Hände, mein AmulettTus manos, mi amuleto
Gib mir von diesem Gift, das so schädlich istDame de esa droga que hace tan mal
Und alles langsamer ins Wanken bringtY hace todo tambalear má' lento
Ohne dich gäbe es nur EinsamkeitSin vos, no habría más que soledad
Ohne dich gibt es keine GeschichteSin vos, no hay cuento
Ich will dich gut sehen, auch wenn ich wegen dir schlecht dran binQuiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal
Deine tränenüberströmten Augen machen meine Haut ganz kribbeligTus ojos llorosos dejan mi piel eriza'
Ich will dein Frieden sein, kein weiterer Fisch in diesem großen MeerQuiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande
Das du deinem Eigentum überlassen hastQue dejaste a tu propiedad
(Ich will dich gut sehen, auch wenn ich wegen dir schlecht dran bin)(Quiero verte bien, aunque por tu culpa yo esté mal)
(Deine tränenüberströmten Augen machen meine Haut ganz kribbelig)(Tus ojos llorosos dejan mi piel eriza')
(Ich will dein Frieden sein, kein weiterer Fisch in diesem großen Meer)(Quiero ser tu paz, no un pez más en ese mar grande)
(Das du deinem Eigentum überlassen hast)(Que dejaste a tu propiedad)
Und wenn es mir schlecht geht, weiß ich, dein Blick wird mich zum Lächeln bringenY cuando esté mal, sé que tu mirada hará que sonría
Wenn ich zurückblicke und über die Vergangenheit weine, bringst du mich zum LachenSi miro pa' atrás y lloro el pasado, vo' hacés que sonría
Ich weiß nicht, was ich getan habe, um dich zu verdienenNo sé qué hice pa' merecerte
Aber ich bin dankbarPero estoy agradecío'
Vielleicht war es mehr eine Frage des GlücksTal vez fue más cuestión de suerte
Dass sich deine Seele mit meiner kreuztQue se crucen tu alma con la mía
Und wenn es mir schlecht geht, weiß ich, dein Blick wird mich zum Lächeln bringen, jaY cuando esté mal, sé que tu mirada hará que sonría, yeah
Wenn ich zurückblicke und über die Vergangenheit weine, bringst du mich zum LachenSi miro pa' atrás y lloro el pasado, vo' hacés que sonría
Ich weiß nicht, was ich getan habe, um dich zu verdienenNo sé qué hice pa' merecerte
Aber ich bin dankbarPero estoy agradecío'
Vielleicht war es mehr eine Frage des GlücksTal vez fue más cuestión de suerte
Dass sich deine Seele mit meiner kreuztQue se crucen tu alma con la mía
(Ich trage dich in mir, bis zur Wurzel) (ja)(Yo te llevo dentro, hasta la raíz) (yeah)
(Und egal wie sehr ich wachse, wirst du hier sein)(Y por más que crezca, vas a estar aquí)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milo j y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: