Traducción generada automáticamente

Saudade De Minha Terra
Miltinho Rodrigues
Nostalgia De Mi Tierra
Saudade De Minha Terra
De qué me sirve vivir en la ciudad, si la felicidad no me acompañaDe que me adianta, viver na cidade, se a felicidade não me acompanhar
Adiós paulistinha, de mi corazón, quiero regresar a mi tierraAdeus paulistinha, do meu coração, lá pro meu sertão eu quero voltar
Ver en la madrugada, cuando los pájaros, haciendo alboroto, comienzan a cantarVer na madrugada, quando a passarada, fazendo alvorada, começa a cantar
Con satisfacción, ensillo al caballo, cortando el camino, salgo galopandoCom satisfação, arreio o burrão, cortando o estradão, saio a galopar
Y voy escuchando, el ganado mugiendo, el sabiá cantando en el jequitibáE vou escutando, o gado berrando, o sabiá cantando no jequitibá
Por nuestra señora, mi querida tierra, vivo arrepentido por haberte dejadoPor nossa senhora, meu sertão querido, vivo arrependido por ter te deixado
Esta nueva vida, aquí en la ciudad, de tanta nostalgia he lloradoEsta nova vida, aqui na cidade, de tanta saudade eu tenho chorado
Aquí hay alguien, que dice quererme bien, pero no me conviene, he pensadoAqui tem alguém, diz que me quer bem, mas não me convém, eu tenho pensado
Me da pena, pero esta morena, no entiende el sistema en el que fui criadoEu fico com pena, mas esta morena, não sabe o sistema em que fui criado
Aquí estoy cantando, escuchando a lo lejos, alguien está llorando con la radio encendidaTô aqui cantando, de longe escutando, alguém está chorando com o rádio ligado
Qué inmensa nostalgia, del campo y del monte, del manso arroyo que atraviesa las praderasQue saudade imensa, do campo e do mato, do manso regato que corta as campinas
Los domingos solía ir, pasear en canoa, en la hermosa laguna de aguas cristalinasAos domingos ia, passear de canoa, na linda lagoa de águas cristalinas
Qué dulce recuerdo, de esas fiestas, donde había bailes y hermosas chicasQue doce lembrança, daquelas festanças, onde tinha danças e lindas meninas
Vivo hoy en día, sin alegría, el mundo castiga pero también enseñaEu vivo hoje em dia, sem ter alegria, o mundo judia mas também ensina
Estoy contrariado, pero no derrotado, soy bien guiado por las manos divinasEstou contrariado, mas não derrotado, eu sou bem guiado pelas mãos divinas
A mi mamita, ya le he telegrafiado, que me he cansado de tanto sufrirPra minha mãezinha, já telegrafei, que já me cansei de tanto sofrer
Esta madrugada estaré partiendo, hacia la tierra querida que me vio nacerNesta madrugada estarei de partida, pra terra querida que me viu nascer
Ya escucho soñando, el gallo cantando, el inhambu piando al anochecerJá ouço sonhando, o galo cantando, o inhambu piando no escurecer
La luna plateada, iluminando los caminos, el pasto mojado desde el anochecerA lua prateada, clareando as estradas, a relva molhada desde o anoitecer
Necesito ir, para ver todo allí, fue allí donde nací, allí quiero morirEu preciso ir, pra ver tudo ali, foi lá que nasci, lá quero morrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miltinho Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: