Traducción generada automáticamente

C'è Un Uomo In Mezzo Al Mare
Mina
Es gibt einen Mann mitten im Meer
C'è Un Uomo In Mezzo Al Mare
Hallo, hallo, hallo.Hallo, hallo, hallo.
Ja ja, auf der Welle, auf der Welle.Sì sì sull'onda, sull'onda.
Wechsel die Linie, wechsel die LinieCambia linea, cambia linea
ja, bereit, hallo hallo, wir sind in der Phasesì pronto, hallo hallo, siamo in fase
einen Moment, einen Momentun momento, un momento
bereit, bereit, hallo, hallo, hallo.pronto, pronto, hallo, hallo, hallo.
Es war neun Uhr, große Ruhe im HafenErano le nove, grande calma in porto
als, oh weh, das Radio mich riefquando ahimè la radio mi chiamò
was gibt's, bei Jupiter, ein Verletzter, ein Toter,cosa c'è per giove, un ferito un morto,
"Nein", wurde mir geantwortet, "aber jedoch""No" mi si rispose "ma però"
"Oh Kapitän, es gibt einen Mann mitten im Meer,"Oh capitan, c'è un uomo in mezzo al mare,
oh Kapitän, komm ihn rettenoh capitan, venitelo a salvare
er kann nicht rudern, kann nicht schwimmennon sa remar neppure sa nuotar
und wird ertrinken.e finirà per affogar.
Der Arme, um über Wasser zu bleiben,Quel poverin per rimanere a galla,
sitzt seit einer Stunde auf einem Ballda un'ora sta seduto su una palla
und über der Welle glu glu glu glu glu fängt er an,e sopra l'onda glu glu glu glu glu comincia a far,
oh Kapitän, komm ihn retten."o capitan venitelo a salvar."
Es war zehn Uhr, ein Vorahnung,Erano le dieci un presentimento,
die mich dann dazu brachte zu fragen:che mi spinse allora a domandar:
"Bitte geben Sie uns etwas Klarheit,"Favorisca darci qualche chiarimento,
wie kommt es, dass ein Mann mitten im Meer ist?"come mai c'è un uomo in mezzo al mar?"
"Oh Kapitän, es gibt einen Mann mitten im Meer,"Oh capitan c'è un uomo in mezzo al mare
oh Kapitän, komm ihn retten,oh capitan venitelo a salvare,
hallo, hallo, ja ja, ich werde es euch erklärenhallo, hallo, sì sì vi spiegherò
hört mir bitte zu.datemi ascolto per favor.
Es waren sechs, sechs auf einem BootErano in sei, in sei sopra una barca
aber nach einer Weile sank das Bootma dopo un po' a fondo andò la barca
und fünf von sechs mussten ertrinkene cinque sopra sei furon costretti ad affogar
und deshalb gibt es einen Mann mitten im Meer."ecco perchè c'è un uomo in mezzo al mar."
Bis Mitternacht konnte ich nicht ruhig schlafenFino a mezzanotte non dormii tranquillo
bis ich mich entschloss, wieder anzurufen:finchè mi decisi a richiamar:
"Was ist passiert, sei ehrlich, sag es"Che cos'è accaduto, sii sincero dillo
was ist mitten im Meer passiert?"che cos'è accaduto in mezzo al mar?"
"Mitten im Meer war ein Schiff"In mezzo al mar ci stava un bastimento
mit dreihundert Männern an Borda navigar con uomini trecento
aber dann weiß ich nicht, aus welchem Missverständnisma poi non so per quale qui pro quo
sank das Schiffil bastimento a picco andò
Dann ging das kleine Boot hinaus,Si mise in mar allor quella barchetta
das sank, ich weiß nicht aus welchem Unglückche naufragò non so per qual disdetta
der Ball blieb oben und glo glo glo macht weiterla palla restò a galla e glo glo glo continua a far
und deshalb gibt es einen Mann mitten im Meer."ecco perchè c'è un uomo in mezzo al mar."
"Der Arme, um über Wasser zu bleiben,"Quel poverin per rimanere a galla
ist immer noch da, sitzt auf einem Ballè ancora là seduto su una palla
und über der Welle glu glu glu macht weitere sopra l'onda glu glu glu continua a far
hallo hallo, es gibt einen Mann mitten im Meer."hallo hallo c'è un uomo in mezzo al mar".



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: