Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 793

Azzurro

Mina

Letra

Azur

Azzurro

Estoy buscando verano todo el añoCerco l'estate tutto l'anno
Y de repente aquí estáe all'improvviso eccola qua...
se fue a las playaslei è partita per le spiaggie
y solo estoy aquí arriba en la ciudade sono solo quassù in città,
Escucho silbidos por encima de los tejadossento fischiare sopra i tetti
sale un aviónun aeroplano che se ne va.

Azul, la tarde es demasiado azul y largaAzzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo
para míper me,
Me doy cuenta de que no tengo más recursos sin timi accorgo di non avere più risorse senza di te,
y luegoe allora
Casi tomo el trenio quasi quasi prendo il treno
y vengo, vengo a tie vengo, vengo da te,
pero el tren de deseosma il treno dei desideri,
de mis pensamientos, por el contrario, vandei miei pensieri all'incontrario va.

Parece que estuve en el oratorioSembra quand'ero all'oratorio
con tanto sol, hace tantos añoscon tanto sole, tanti anni fa...
esos domingos solosquelle domeniche da solo
en un patio caminandoin un cortile a passeggiar...
ahora estoy aburrido más que entoncesora mi annoio più di allora:
ni siquiera un sacerdote para charlarneanche un prete per chiaccherar...

Azul, la tarde es demasiado azul y larga para míAzzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me,
Me doy cuenta de que no tengo más recursos sin timi accorgo di non avere più risorse senza di te,
y luegoe allora
Casi tomo el trenio quasi quasi prendo il treno
y vengo, vengo a tie vengo, vengo da te,
pero el tren de deseosma il treno dei desideri,
de mis pensamientos, por el contrario, vandei miei pensieri all'incontrario va.

Estoy buscando un poco de África en el jardínCerco un po' d'Africa in giardino
entre la adelfa y el baobabtra l'oleandro e il baobab,
cuando era niñocome facevo da bambino,
pero hay gente aquí, ya no puedesma qui c'è gente, non si può più:
están regando tus rosasstanno innaffiando le tue rose,
no hay león, quién sabe dónde estánon c'è il leone, chissà dov'è...

Azul, la tarde es demasiado azul y larga para míAzzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me,
Me doy cuenta de que no tengo más recursos sin timi accorgo di non avere più risorse senza di te,
y luegoe allora
Casi tomo el trenio quasi quasi prendo il treno
y vengo, vengo a tie vengo, vengo da te,
pero el tren de deseosma il treno dei desideri,
de mis pensamientos, por el contrario, vadei miei pensieri all'incontrario va


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección