Traducción generada automáticamente

Io Domani
Mina
Ich Morgen
Io Domani
Ich morgenIo domani
sage es ihmglielo dico
dass ich ihn nicht mehr liebeche non l'amo più
ich gestehegli confesso
dass an seiner Stelle jetzt du bist.che al suo posto ora ci sei tu.
Ich habe gekämpft gegenHo lottato contro
die seltsame Anziehung deiner Händel'attrazione strana delle tue mani
ich schützte mich mit einem Gefühlmi facevo scudo con un sentimento
das erloschen war.che era spento.
Was macht es schonCosa importa
wenn ich ihn mit ihr teilen mussse con lei dovrò dividerti
besser die Glückseligkeit leise atmenmeglio respirarla piano la felicità
während ich auf dich warte.aspettandoti.
Ich morgenIo domani
werde auf deine Gedanken achtenavrò cura dei pensieri tuoi
ich werde Frau sein oder nur Freundinsarò donna oppure solo amica
wie du es willst.come tu mi vuoi.
Sieh mir in die AugenGuardami negli occhi
mein lieber Schatzcaro amore mio
sag mir, ob jemand uns trennen willdimmi se qualcuno vuol dividerci
du weißt nicht, wozu ich fähig wäre.tu non sai di cosa non sarei capace io.
Ich morgenIo domani
sage es ihmglielo dico
dass ich ihn nicht mehr liebe.che non l'amo più.
Wie geschmolzener SchneeCome neve sciolta
habe ich das Gefühl, allein zu bleiben,ho la sensazione di restare sola,
vielleicht Stück für Stückforse un pò per volta
werden wir uns nur ein Wort sagen.ci diremo appena una parola.
Sieh mir in die Augen, mein lieber SchatzGuardami negli occhi caro amore mio
sag mir, ob jemand uns trennen willdimmi se qualcuno vuol dividerci
du weißt nicht, wozu ich fähig wäre.tu non sai di cosa non sarei capace io.
Ich morgenIo domani
es scheint absurdsembra assurdo
aber ich würde neu anfangen,ma ricomincerei,
was macht es schon, wenn du von Anfang ancosa importa se dal primo istante
sie gewollt hast.avevi chiesto lei.
Ich morgenIo domani
was sage ich dama che dico
wenn morgen hier istse domani è qui
meine Geschichte, mein Schatzla mia storia amore
war zu schönè stata troppo bella
um so zu enden.per finire così.
Refrain: Sieh mir in die Augen, mein lieber SchatzCoro: Guardami negli occhi caro amore mio
sag mir, ob jemand uns trennen willdimmi se qualcuno vuol dividerci
du weißt nicht, wozu ich fähig wäre.tu non sai di cosa non sarei capace io.
Sieh mir in die AugenGuardami negli occhi
mein lieber Schatzcaro amore mio
sag mir, ob jemand uns trennen willdimmi se qualcuno vuol dividerci
du weißt nicht, wozu ich fähig wäre.tu non sai di cosa non sarei capace io



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: