Traducción generada automáticamente

Non C'è Più Audio
Mina
Il n'y a plus de son
Non C'è Più Audio
On court un peu, les mains sont moitesCorriamo un pò, le mani son sudate
et le volant glisse, tu ne parles pluse scivola il volante, non parli più
les lumières alignées illuminent ton profil fatiguéle luci in fila illuminano il tuo profilo stanco
les mains sont immobiles, les pensées similairesle mani sono immobili, i pensieri simili
je ne sais pas si elles partirontnon so se andranno via
les tunnels, les fumées denses, les trous noirsle gallerie, i fumi densi, i buchi neri
et tes discours étranges, que tu as tenus,e i tuoi discorsi strani, che hai fatto tu,
mais quel silence, je n'entends plus le moteurma che silenzio, non sento il motore
et même plus l'amoure neanche più l'amore
je suis sûr qu'il est tombéson certo che è andato giù
se briser entre les roues de l'autoroute.a rompersi tra le ruote dell'autostrada.
Il n'y a plus, il n'y a plus de vitalitéNon c'è, non c'è più vitalità
ici entre nous deuxqui tra noi due
il n'y a plus de son, il n'y a aucun programmenon c'è più audio, non c'è nessun programma
sur toutes les fréquences qui émettent sur noussu tutte le frequenze in onda su di noi
il n'y a plus, il n'y a plus de soleil sur les mots incolores et pâlesnon c'è, non c'è più sole sulle parole afone e pallide
tu as été la dernière à dire je t'aimesei stata l'ultima a dire io ti amo
une fois malheureusement, une fois seulement.una volta purtroppo, una volta sola.
À l'aire de repos, le vent tourne autourNell'autogrill ci gira il vento intorno
criant des consonnes, mais qu'est-ce que j'aiurlando consonanti, ma che cosa ho
et il y a un temps de fou s'il y a déjàe tempo da matti c'è se già
le soleil qui se lève là, figé à l'horizon quiil sole sta nascendo lì fermo sull'orizzonte che
regarde au loin et n'a pas peur.guarda lontano e non ha paura.
Il n'y a plus, il n'y a plus de vitalitéNon c'è, non c'è più vitalità
ici entre nous deuxqui tra noi due
il n'y a plus de son, il n'y a aucun programmenon c'è più audio, non c'è nessun programma
sur toutes les fréquences qui émettent sur noussu tutte le frequenze in onda su di noi
il n'y a plus, il n'y a plus de soleil sur les mots incolores et pâlesnon c'è, non c'è più sole sulle parole afone e pallide
tu as été la dernière à dire je t'aimesei stata l'ultima a dire io ti amo
une fois malheureusement, une fois seulement.una volta purtroppo, una volta sola



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: