Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 940

Specchi Riflessi

Mina

Letra

Miroirs Réfléchis

Specchi Riflessi

Tu ne peux plus me blesser maintenantNon puoi ferirmi più adesso
Puisque tu n'es plus dans mes rêves, tu ne peux pasChe non sei più dentro ai sogni miei, non puoi
Mon amie, reviens-moiAmica mi ritorni
Si tu le veux, en brisant les limitesSe vuoi, sbarrando i limiti
Sans inhibitions que je relâche maintenantNon senza inibizioni che sciolgo ormai

Ah, toi et moi, comment on s'est entendusAh, io e te, come siamo andati d'accordo
Je ne sais plusNon so più
Nous deux miroirs en contre-réflexion, maisNoi due specchi in contro riflessi, ma
LoinLontani
Dans un jeu d'intermittences et de videsIn un gioco di intermittenze e di vuoti
Étrangement suspendus dans l'air au même niveauStrani sospesi in aria allo stesso piano
Comme deux ballons de gaz avec une épingle auCome due palloni di gas con uno spillo in
MilieuMezzo
Et maintenus en vol par un vent constant et lentE tenuti in volo da un vento costante e lento
Qui, à la première variation, les éclateChe ad un primo cambio di verso li scoppi
Comme çaCosì
D'un côté ou de l'autreDa un lato o dall'altro

Je ne voudrais pas que tuLo non vorrei che tu
Lances encore des idéesGettassi ancora idee
Avec des fleuves de mots, pour nousCon fiumi di parole, per noi
Je ne dirais pas que c'estIo non direi che sia
Difficile comme çaDifficile così com'è
Mais ce serait certain, si tu étais iciMa lo sarebbe certo, se fossi qui

Ah, toi et moi, mais quel temps avons-nousAh, io e te, ma che tempo abbiamo
Laissé, je ne sais plusLasciato non so più
Nous, deux oasis dans un désert de joiesNoi, due oasi in un deserto di allegrie
Avec de temps en temps des mirages de poésiesCon di tanto in tanto miraggi di poesie
Emportés par le vent de la même manièrePresi dal vento allo stesso modo
Avec le sable qui des dunes nous vientCon la sabbia che dalle dune ci viene
À la rencontreIncontro
Et l'eau limpide et claire qui prend leEd all'acqua limpida e chiara rapisce il
LieuPosto
Nous, un goût perdu dans le temps, une odeurNoi, un gusto perso nel tempo, un odore
Qui ensuiteChe poi
S'en va avec l'airCon l'aria se ne va

Escrita por: Bansa, Diavi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección