Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.009

Ma Chi E' Quello Lì

Mina

Letra

Significado

Qui est-ce là ?

Ma Chi E' Quello Lì

Et j'ai déjà les pâtes… déjà les pâtesE la pasta ce l'ho già… ce l'ho già
Et je n'ai pas besoin d'acheter.E non la devo comprare.
Mmm… ce fromage françaisMmm…quel formaggio francese
Me ruine le budgetMi sconquassa le spese
Je vais devoir y renoncer.Ci dovrò rinunciare.
Uff… il y a la queue à la caisseUff…c'è la fila alla cassa
Et l'envie me passeE la voglia mi passa
Je n'ai pas envie d'attendre iciNon ho voglia di aspettare qui
Le chariot est lourd… tropIl carrello è pesante…troppo
Et je suis aussi fatiguéeE mi sono anche rotta

Mais qui est celui-làMa chi è quello lì
Avec des cuisses comme des pneusCon le cosce come copertoni
Celui-là, celui-làQuello lì, quello lì
Près du stand des poivronsVicino al banco dei peperoni

Je dois absolument le connaîtreIo lo devo conoscere assolutamente
Ou je vais péter un câbleO mi scoppia la mente
Après je ne vis plusPoi non vivo più
Si je m'invente quelque choseSe mi invento qualcosa
Une idée brillanteUn idea brillante
J'en ai toujours pleinCe ne ho sempre tante
Qui me remontent le moralChe mi tirano su

Celui-là, celui-làQuello lì, quello lì
C'est du lourd, je le sensÈ una roba pesante lo sento
Un vrai talent…Un vero talento…
J'irai à l'attaque au stand de théAndrò all'attacco al banco del the

Excusez-moi…Scusi…
Excusez-vous… oui, vousScusi lei…sì, lei
Vous me conseillez les meilleurs tomates ?!Mi consiglia i pomodori migliori?!
Je suis fatiguée de tourner en rond,Sono stanca di andare in giro,
Ceux-là ?!Quelli lì ?!
Ceux-là avec l'étiquette à fleurs ?!Quelli lì con l'etichetta a fiori?!
Ah… un conseil précieuxAh.. un consiglio prezioso
Vous savez… je vis seuleSa… vivo da sola
Et je suis très gourmande…E sono molto golosa…

…et pendant ce temps, il s'en va…e intanto lui se ne va
Non !… et je continue à parlerNo!… e io continuo a parlare
Et il ne m'écoute plusE non mi ascolta più
Et pendant ce temps, il s'en va…E in tanto lui se ne va…
Et pendant ce temps, il s'en va… nonE intanto lui se ne va…no
Et pendant ce temps, il s'en va… nonE intanto lui se ne va…noo
Et pendant ce temps, il s'en va… non nonE intanto lui se ne va…no noo

Mais qui est celui-làMa chi è quello lì
Avec des cuisses comme deux cuvesCon le cosce come due tinozze
Celui-là, celui-làQuello lì, quello lì
Qui passe près des moulesChe sta passando vicino alle cozze

Je dois absolument le connaîtreIo lo devo conoscere assolutamente
J'y vais…Vado lì…
Je lui dis et je n'y pense plusGlielo dico e non ci penso più
Ce ne sera pas élégantNon sarà elegante
Même s'il se vexeAnche se si offende
Je m'en fousNon mi importa niente
Je ne peux plus résisterNon resisto più

Celui-là, celui-làQuello lì, quello lì
C'est du lourd, je le sensÈ una roba pesante lo sento
Un vrai phénomène… uhhUn vero portento…uhh
Maintenant j'y vais à l'attaqueOra vado all'attacco
Il sera pour moi…Lui sarà per me…

"Écoute, toi…"Senti tu…
Tu me fais un trou dans le cœur…Mi fai un buco nel cuore…
Un truc… banal…Una roba… banale…
Mais tu me plais… comme çaMa mi piaci…così
Ne t'en va pas…Non andar via…
Reste ici…Resta qui…
Reste encore…"Resta ancora…"

Il est partiSe n'è andato
Je ne comprends pas pourquoiNon capisco perché
Il ne devait pas faire çaNon lo doveva fare
Je repense à ça, en choisissant le caféCi ripenso, mentre scelgo il caffè
Mais il aurait pu resterMa poteva restare
Bah… l'envie me passeMah…la voglia mi passa
Je m'approche de la caisseMi avvicino alla cassa
Je n'ai plus rien à faire iciNon ho niente più da fare qui
Je suis vraiment déçue, tropSono molto delusa troppo
Et je suis aussi fatiguéeE mi sono anche rotta

Mmm… mais qui est celui-làMmm…ma chi è quello lì
Avec des cuisses comme des chars d'assautCon le cosce come carrarmati
Celui-là, celui-làQuello lì, quello lì
Près du stand des surgelésVicino al banco dei surgelati

Je dois absolument le connaîtreIo lo devo conoscere assolutamente
Ou je vais péter un câbleO mi scoppia la mente
Après je ne vis plusPoi non vivo più
Si je m'invente quelque choseSe mi invento qualcosa
Une idée brillanteUn idea brillante
J'en ai toujours pleinCe ne ho sempre tante
Qui me remontent le moralChe mi tirano su

Celui-là, celui-là…Quello lì,quello lì…
C'est du lourd, je le sensÈ una roba pesante lo sento
Celui-là, celui-là…Quello lì,quello lì…
Celui-là, celui-là…Quello lì,quello lì…
Un vrai talentUn vero talento

Mais qui est celui-là… uhhMa chi è quello lì…uhh
Avec des cuisses comme deux camions-citernesCon le cosce come due autobotti
Celui-là, celui-là, celui-làQuello lì, quello lì, quello lì
Près du stand des jambons cuitsVicino al banco dei prosciutti cotti

Je dois absolument le connaîtreIo lo devo conoscere assolutamente
Ou je vais péter un câbleO mi scoppia la mente
Je n'existe plusNon esisto più

Celui-là, celui-là…Quello lì,quello lì…
Avec une bouche comme une bananeCon la bocca come una banana
Celui-là, celui-là, celui-làQuello lì, quello lì, quello lì
Près de la pizza napolitaineVicino alla pizza napoletana

Je dois absolument le connaîtreLo devo conoscere assolutamente
Je vais péter un câbleMi scoppia la mente
Je ne vis plusNon vivo più
Celui-là, celui-làQuello lì, quello lì
C'est du lourd…È una roba pesante…


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección