Traducción generada automáticamente
Una Canzone
Mina
Una canción
Una Canzone
Incluso esta mañana es mañana
Anche stamattina è mattina,
si pudiera casi no me levantaría
se potessi quasi non m'alzerei
y este día sé
e questo giorno lo so
se había estado escondiendo por un tiempo
si nascondeva da un pò
acechando entre mis sueños
in agguato fra i sogni miei.
Esta canción bastaría
Basterebbe questa canzone
incluso si todo permanece como está
anche se poi rimane tutto com'è,
pero entenderías más
ma capiresti di più,
si te contara sobre mí
se ti parlassi di me
Como nunca lo hiciste
come tu non hai fatto mai.
Una canción
Una canzone
para aquellos que ya no pueden aguertar
per chi non ce la fa più,
una emoción
un'emozione
que me arroja hacia abajo
che mi butta giù,
que me lleva, que me roba
che mi prende, che mi ruba.
Una canción para ti también
Una canzone anche per te
y por lo que no está allí
e per quello che non c'è,
para aquellos que tienen un sueño a mitad de camino
per chi ha un sogno a metà
y para aquellos que no tienen nada
e per chi non ha niente.
Una canción si lo quieres
Una canzone se la vuoi,
si te quedas o te vas
sia che resti o te ne vai.
Incluso esta mañana es mañana
Anche stamattina è mattina,
Si me quedo aquí, no lo creería
se rimanessi qui non ci crederei,
incluso si dices que sí
anche se dici di sì,
una mañana como esta
una mattina così
No es exactamente como me gustaría
non è certo come la vorrei.
Casi parece un soplo de viento
Sembra quasi un soffio di vento
esta emoción que nunca más
quest'emozione che non se ne va più,
golpeando dentro de mí
che bussa dentro di me,
que él quiere salir, pero usted
che vuole uscire ma tu
Ciertamente no lo escucharás
certamente non la sentirai.
Una canción
Una canzone
para aquellos que ya no pueden aguertar
per chi non ce la fa più,
una emoción
un'emozione
que me arroja hacia abajo
che mi butta giù,
que me lleva, que me roba
che mi prende, che mi ruba.
Una canción para ti también
Una canzone anche per te
y por lo que no está allí
e per quello che non c'è,
para aquellos que tienen un sueño a mitad de camino
per chi ha un sogno a metà
y para aquellos que no tienen nada
e per chi non ha niente.
Una canción si lo quieres
Una canzone se la vuoi
si te quedas o sal
sia che resti o te ne vai,
por un día que
per un giorno che
quemaduras en las manos
brucia nelle mani,
y para hoy y mañana
e per oggi e per domani
Cantaré
canterò.
Una canción para ti también
Una canzone anche per te
y por lo que no está allí
e per quello che non c'è.
Una canción si lo quieres
Una canzone se la vuoi
si te quedas o te vas
sia che resti o te ne vai
por un día que
per un giorno che
quemaduras en las manos
brucia nelle mani
y para hoy y mañana
e per oggi e per domani
Cantaré
canterò.
Una canción para ti también
Una canzone anche per te
y por lo que no está allí
e per quello che non c'è.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: