Traducción generada automáticamente

Per Avere Te
Mina
Pour T'avoir
Per Avere Te
La mélancolieLa malinconia
me tient compagnie, un peu endormiemi dà una sonnolenta compagnia
elle lit en moi et saitmi legge dentro e sa
que celui qui est dans la misère n'a pas le choixche chi è in miseria scelte non ne ha
mais par amourma per amore
il n'écoute pas la raison.non sente ragione.
Pour t'avoirPer avere te
j'ai donné plus que tu ne saisho dato di più di quel che sai
je t'ai donné le sourire d'un enfant qui se fie.ti ho dato il sorriso di un bambino che si affida.
Pour t'avoirPer avere te
j'ai dépensé des chansons qui m'appartenaientho speso canzoni così mie
me trompant à chaque fois, hélas, mots et mélodies.sbagliando ogni volta, ahimé, parole e melodie.
Mais pour t'avoirMa per avere te
je suis bien de vivre ainsimi va bene vivere così
et si ce n'est pas vivre,e se non è vivere,
survivresopravvivere
pour t'attendre iciper aspettarti qui
avec ce désespoir que tu ne sais pascon questo sconforto che non sai
avec cette douceur que tu me donnescon questa dolcezza che mi dai
de toi.di te.
Mon amourAmore mio
dors paisiblement, je veilletranquillamente dormi, veglio io
dans le sommeil tu feras disparaîtrenel sonno scioglierai
le mal sans fin que tu me donnes,il male senza fine che mi dai,
dorsdormi
si tu dors, tu ne saisse dormi, non sai
presque rien.quasi niente.
De t'avoirDall'avere te
j'ai eu même plus que tu ne saisho avuto anche più di quel che sai
un souffle de vie dans une vie asséchée.un soffio di vita in una vita inaridita.
Et de t'avoirE dall'avere te
je sais ce qu'est l'appartenanceso appartenenza che cos'è
avec ta présence vivantecon la tua presenza viva
comme ton absence.come la tua assenza.
Et d'une histoire à moiE da una storia mia
j'ai eu mes pleurs de joieho avuto il mio pianto d'allegria
qui peuvent se refléterche si può riflettere
ou se cachero nascondere
dans le temps que tu me donnesnel tempo che mi dai
si peu pour t'avoir icicosì poco per averti qui
si grand dans la nostalgiecosì grande nella nostalgia
de toi.di te.
Mais pour t'avoirMa per avere te
je suis bien de vivre ainsimi va bene vivere così
et si ce n'est pas vivre,e se non è vivere,
survivresopravvivere
pour t'attendre iciper aspettarti qui
avec ce désespoir que tu ne sais pascon questo sconforto che non sai
avec cette douceur que tu me donnescon questa dolcezza che mi dai
de toi.di te.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: