Traducción generada automáticamente

Fiume Azzurro
Mina
Fleuve Bleu
Fiume Azzurro
Mon cœur ne chante plusIl mio cuore non recita più
il y a un maître et c'est toic'è un padrone e quello sei tu
un simple baiser et je sens quebasta un bacio e io sento che
tu es plus fort que moi.sei forte più di me.
La neige et le soleil nonLa neve e il sole no
ensemble ça ne peut pas, non.insieme non si può, no.
Ici dans l'obscurité il y a une ombre avec moiQui nel buio c'è un ombra con me
ma peau ne demande pas qui c'estla mia pelle non chiede chi è
fleuve bleu vas, où arriveras-tufiume azzurro vai, dove arriverai
tu me trouveras toujours,sempre mi troverai,
mais ce soir nonma questa sera no
je ne me défendrai pas, non.non mi difenderò, no.
Mais tu auras l'honnêtetéMa tu avrai l'onestà
de me croire ?di credermi?
Quelles surprises l'amour te réserveChe sorprese l'amore ti dà
dans tes yeux je ne vois pas de pitiénei tuoi occhi non vedo pietà
qui sommes-nous, où allons-nous jamaiscosa siamo noi, dove andiamo mai
il y a ceux qui nous guident, tu saisc'è chi ci guida, sai
mais que dis-je, nonma cosa dico, no
peut-être que je vais me perdre, non.forse mi perderò, no.
Fleuve bleu va,Fiume azzurro va,
tu es la vérité,tu sei la verità,
ce que je voulaisquello che volevo
ne me suffit plus,non mi basta più,
avant je ne savais pas,prima non sapevo,
même maintenant tu es làora ci sei tu
ta bouche criera un nomla tua bocca un nome griderà
maintenant je croisora io credo
mais tu auras l'honnêtetéma tu avrai l'onestà
de me croire ?di credermi?
Quelles surprises l'amour te réserve,Che sorprese l'amore ti dà,
dans tes yeux je ne vois pas de pitiénei tuoi occhi non vedo pietà
qui sommes-nous, où allons-nous jamaiscosa siamo noi, dove andiamo mai
il y a ceux qui nous guident, tu saisc'è chi ci guida, sai
mais que dis-je, nonma cosa dico, no
peut-être que je vais me perdre, non.forse mi perderò, no.
Fleuve bleu vaFiume azzurro va
tu es véritétu sei verità
ce que je voulaisquello che volevo
ne me suffit plusnon mi basta più
avant je ne savais pasprima non sapevo
même maintenant tu es là.ora ci sei tu.
Ta bouche criera un nomLa tua bocca un nome griderà
maintenant je te crois.ora io ti credo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: