Traducción generada automáticamente

Dispersa
Mina
Dispersée
Dispersa
Regarde, tu arrives, puis tu t'éloignes et tu m'évitesEcco, arrivi, poi via e mi schivi
La vie n'est pas un instantLa vita non è un attimo
Mais c'est un instant de vie avec toiMa è un attimo di vita insieme a te
Regarde, tu me vois, puis tu pars et tu ne crois pasEcco, mi vedi, poi vai e non credi
Que non, tu n'es pas un instantChe no, tu non sei un attimo
Dans l'instant où je pense seulement à toiNell'attimo in cui penso solo a te
Et c'est toi qui me fais, me fais différenteE sei tu che mi fai, mi fai diversa
Je ne me sens plus perdue, non, plus perdueNon mi sento più persa, no, più persa
Et c'est toi qui me fais, me fais différenteE sei che tu mi fai, mi fai diversa
Et une vie dispersée n'est pas perdue avec toiE una vita dispersa non è persa con te
Regarde, tu crois, je comprends, tu ne vois pasEcco che credi, capisco, non vedi
Tu veux juste me donner un instantVuoi darmi solo un attimo
Mais c'est un instant de vie avec toiMa è un attimo di vita insieme a te
Et c'est toi qui me fais, me fais différenteE sei tu che mi fai, mi fai diversa
Je ne me sens plus perdue, non, plus perdueNon mi sento più persa, no, più persa
Et c'est toi qui me fais, me fais différenteE sei che tu mi fai, mi fai diversa
Et une vie dispersée n'est pas perdue avec toiE una vita dispersa non è persa con te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: