Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 20.811

A Un Passo da Te

MinaCelentano

Letra

Significado

À Un Pas de Toi

A Un Passo da Te

Pas du tout fatigué d’être lucidePer niente stanco d’essere lucido

HumainUmano

Trop humain, prudent et logiqueTroppo umano, circospetto e logico
Et je me revêts de mes motsE mi rivesto delle mie parole
Et ton silence me touche presque, ouaisE il tuo silenzio quasi mi commuove, sì
Mais pourquoi le cœur est si peu intelligentMa perché il cuore è poco intelligente

J’aurais des choses à dire mais je ne dis rienNe avrei da dire ma non dico niente
Tu es déjà à un pas de moiSei già a un passo da me

Tu voudrais me dire que je me trompe si je me sens libre ?Vorresti dirmi che m’inganno se mi sento libero?

IllusionnéIlluso

Et que l’amour piège le cœurE che l’amore mette il cuore in trappola

Ce sera un mirage vieux comme le mondeSarà un miraggio vecchio come il mondo
Mais flotter et puis se laisser coulerMa galleggiare e poi lasciarsi andare a fondo
Ce n’est pas si indécentNon è poi così indecente
Et réfléchir c’est mieux à lumières éteintesE ragionare è meglio a luci a spente
Tu es à un pas de moiSei ad un passo da me

Et puis, et puis, et puis, et puisE poi, e poi, e poi, e poi

Et puis tu t’arrêtes, tu te retraites, tu rallumes une nouvelle théorieE poi ti fermi, ritratti, riaccendi una nuova teoria
Je n’en peux plusNon ne posso più

Et je fais semblant de comprendreE faccio finta di capire
Et je fais semblant de dormirE faccio finta di dormire

Mon Dieu que c’est ennuyeuxMio Dio che noia
J’ai besoin d’un verre qui me remonteHo bisogno di un drink che mi tiri su

Mais le pire c’est que j’ai besoin de toiMa il peggio è che ho bisogno di te
De tes mains qui restent et s’éloignentDelle tue mani che resti e ti allontani
De chair et de sensDi carne e di senso
Raison et sentiment, de toiRagione e sentimento, di te
Sinon je n’arrive pas à dormirSe no non riesco a dormire

Tu me fais du bien même si tu dis non, moiMi fai bene anche se dici di no, io

De toi, de tes silences que je déteste et puis tu me manquesDi te, dei tuoi silenzi che t’odio e poi mi manchi
De chair et de sensDi carne e di senso
Raison et sentiment, de toiRagione e sentimento, di te
Mais qu’est-ce qu’il y a à comprendre ?Ma cosa c’è da capire?
Tu me fais du bienMi fai bene

Regarde mon cœur, mon cœur est uniqueGuarda il mio cuore, il mio cuore è unico

UniqueUnico

Pas comme si c’était juste un cas cliniqueNon come fosse solo un caso clinico
Laisse le soleil faire fondre un peu le gelLascia che il sole sciolga un poco il gelo
Et réchauffer un peu mon cœur sous zéroE che riscaldi un po’ il mio cuore sotto zero

Figé derrière ta lentilleFermo dietro la tua lente
Et je te répète : Calme, sois patienteE ti ripeto: Calma, sii paziente
Tu es déjà à un pas de moiSei già a un passo da me

Ma chère amie, tu ne nierais pas qu’en pratiqueAmica mia non negherai che in pratica

On y est !Ci siamo!

L’amour n’est qu’une question chimiqueL’amore è solo una questione chimica
Un stratagème de l’évolutionUn espediente dell’evoluzione
Un compromis entre le devoir et la passionUn compromesso fra il dovere e la passione
Bien sûr, tu es si attiranteCerto, sei così attraente
Et ton parfum embrume mon espritE il tuo profumo annebbia la mia mente
Tu es à un pas de moiSei ad un passo da me

Et puis, et puis, et puis, et puisE poi, e poi, e poi, e poi

Et puis tout à coup tu capitules, tu souris, tu me sensE poi d’un tratto t’arrendi, sorridi, mi senti
Et je n’y croyais plusEd io non ci speravo più

Il n’y a plus rien à comprendreNon c’è più niente da capire
Il n’y a plus rien à éclaircirNon c’è più niente da chiarire
J’éteins la lumière, restons en silenceSpengo la luce, restiamo in silenzio
Je te frôle et toiTi sfioro e tu

Oh, oh ohOh, oh oh
Mais le pire c’est que j’ai besoin de toi, de tes mainsMa il peggio è che ho bisogno di te, delle tue mani
Qui restent et s’éloignentChe resti e ti allontani
De chair et de sensDi carne e di senso
Raison et sentiment, de toiRagione e sentimento, di te
Sinon je n’arrive pas à dormirSe no non riesco a dormire
Tu me fais du bien même si tu dis non… moiMi fai bene anche sedici di no… io
De toi, de tes silences et aussi de tes jours fatiguésDi te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi giorni stanchi
De chair et de sens, raison et sentiment… de toiDi carne e di senso, ragione e sentimento… di te
Mais qu’est-ce qu’il y a à comprendre ?Ma cosa c’è da capire
Tu me fais du bienMi fai bene

Mais qu’est-ce qu’il y a à comprendre ? Tu me fais du bienMa cosa c’è da capire? Mi fai bene
Qu’est-ce qu’il y a à comprendreCosa c’è da capire
Mais le pire c’est que j’ai besoin de toi, de tes mainsMa il peggio è che ho bisogno dite, delle tue mani
Qui restent et s’éloignentChe resti e ti allontani
De chair et de sensDi carne e di senso
Raison et sentiment, de toiRagione e sentimento, di te
Sinon je n’arrive pas à dormirSe no non riesco a dormire

Tu me fais du bien même si tu dis non, moiMi fai bene anche se dici di no io
De toi, de tes silences et aussi de tes pieds fatiguésDi te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi piedi stanchi
De chair et de sensDi carne e di senso
Raison et sentiment, de toiRagione e sentimento, di te
Mais qu’est-ce qu’il y a à comprendre ?Ma cosa c’è da capire?
Tu me fais du bienMi fai bene


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MinaCelentano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección