Traducción generada automáticamente
Niente e Andato Perso
MinaCelentano
Nichts ist verloren gegangen
Niente e Andato Perso
Stehe still, zwischen Wind und VerkehrFermo in piedi, fra il vento e un traffico
Siehst du mich nicht, die Passanten verstecken unsNon mi vedi, i passanti ci nascondono
Dann stehst du vor mir mit deinem gewohnten LächelnPoi davanti a me col tuo sorriso di sempre
Ich mit leeren Händen, nur mein GesichtIo a mani vuote la mia faccia solamente
Doch es scheint, als wäre es gestern, doch die Zeit verrinntPerò sembra ieri ma il tempo scivola
Was siehst du? Und auf dem Tisch die FotografienCosa vedi? E sulla tavola le fotografie
Von unseren rebellischen TagenDei nostri giorni ribelli
Sind eine Erinnerung, die sich in den Haaren verfangen hatSono un ricordo impigliato fra i capelli
Was machst du, was sagst duChe fai, come dici
Es braucht Geschick, um glücklich zu werdenCi vuol mestiere a diventare felici
Und jetzt lache und lache in kleinen SchlückenE adesso ridi e ridi a piccoli sorsi
Über meine RedenSui miei discorsi
Aber siehst du nicht, dass es einen so großen Raum gibtMa non lo vedi che c'è uno spazio così grande
Der die Zeit eines Augenblicks dauertChe dura il tempo di un istante
Es ist alles da und nichts ist verloren gegangenC'è tutto e niente è andato perso
Sieh mich jetzt an, jaGuardami adesso, sì
Und sag mir nicht: Es ist vorbei, und es bleibt nichtsE non mi dire: È passato, e che non resta niente
Nur wenige FragmentePochi frammenti solamente
Ich habe den Eindruck eines BlicksHo l'impressione di uno sguardo
Sprich jetzt mit mir, jaParlami adesso, sì
Schließe die Augen, es ist eine barbarische ZeitChiudi gli occhi è un tempo barbarico
Der Himmel fällt in Flocken und ein kalter Wind wehtCade il cielo a fiocchi e un vento gelido
Rundherum die Stadt, schwebend, fast verlassenIntorno la città sospesa è quasi deserta
Deine Schönheit hier ist das einzige, was sicher ist, aberLa tua bellezza qui è la sola cosa certa però
Nimm die Utopien, sie dauern einen HerzschlagPrendi le utopie durano un palpito
Während die Lügen das Gewand wechselnMentre le bugie cambiano d'abito
Diese scheinbare Ruhe verwirrt mich immer nochAncora mi confonde questa calma apparente
Sag mir, was wir wirklich gewählt haben, komm schonDimmi che cosa abbiamo scelto veramente ma dai
Was sagst du, dass manchmal die Angst, glücklich zu seinCome dici, che a volte la paura d'esser felici
Dann mit dem Lächeln, das die Stille durchbricht und die Zeit anhältPoi con il sorriso che risale il silenzio e ferma il tempo
Aber siehst du nicht, dass es einen so großen Raum gibtMa non lo vedi che c'è uno spazio così grande
Der die Zeit eines Augenblicks dauertChe dura il tempo di un istante
Es ist alles da und nichts ist verloren gegangenC'è tutto e niente è andato perso
Sieh mich jetzt an, jaGuardami adesso, sì
Und sag mir nicht: Es ist vorbei, und es bleibt nichtsE non mi dire: È passato, e che non resta niente
Nur wenige FragmentePochi frammenti solamente
Ich habe den Eindruck eines BlicksHo l'impressione di uno sguardo
Sprich jetzt mit mir, jaParlami adesso, sì
Tausendmal Gedanken austauschenPer mille volte raccontarci pensieri
In dieser Nacht wie in vielen von gesternIn questa notte come in tante di ieri
Wenn du lachend zu mir sagst wie immerQuando ridendo mi dirai come sempre
Aber siehst du nicht, dass es da istMa non lo vedi che c'è
Aber siehst du nicht, dass es einen so großen Raum gibt (ja, das sehe ich)Ma non lo vedi che c'è uno spazio così grande (certo che lo vedo)
Der die Zeit eines Augenblicks dauert (nein, du bist es, die)Che dura il tempo di un istante (no sei tu che)
Es ist alles da und nichts ist verloren gegangenC'è tutto e niente è andato perso
Sieh mich jetzt an, ja (ich schaue dich an)Guardami adesso, sì (ti sto guardando)
Und sag mir nicht: Es ist vorbei, und es bleibt nichts (ja, sicher)E non mi dire: È passato, e che non resta niente (sì, certo)
Nur wenige FragmentePochi frammenti solamente
Ich habe den Eindruck eines BlicksHo l'impressione di uno sguardo
Sprich jetzt mit mir, jaParlami adesso, sì
Aber siehst du nicht (ich schaue dich an), dass es einen so großen Raum gibt (und du bist wunderschön)Ma non lo vedi (ti sto guardando) che c'è uno spazio così grande (e sei bellissima)
Der die Zeit eines Augenblicks dauert (ja, aber)Che dura il tempo di un istante (sì, però)
Es ist alles da und nichts ist verloren gegangen (nun, das hast du gesagt)C'è tutto e niente è andato perso (beh, quello lo hai detto tu)
Sieh mich jetzt an, jaGuardami adesso, sì
Und sag mir nicht: Es ist vorbei (ja), und es bleibt nichts (aber das ist nicht wahr)E non mi dire: È passato (sì), e che non resta niente (ma non è vero)
Nur wenige Fragmente (wie, nur wenige Fragmente? Was sagst du, Mina?)Pochi frammenti solamente (come, pochi frammenti? Cosa dici Mina?)
Ich habe den Eindruck eines BlicksHo l'impressione di uno sguardo
Sprich jetzt mit mir, jaParlami adesso, sì



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MinaCelentano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: