Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 205

Niente e Andato Perso

MinaCelentano

Letra

Significado

Rien n'est perdu

Niente e Andato Perso

Debout, entre le vent et le traficFermo in piedi, fra il vento e un traffico
Tu ne me vois pas, les passants nous cachentNon mi vedi, i passanti ci nascondono
Puis devant moi avec ton sourire habituelPoi davanti a me col tuo sorriso di sempre
Je n'ai que mes mains vides, juste mon visageIo a mani vuote la mia faccia solamente
Mais ça semble hier, le temps filePerò sembra ieri ma il tempo scivola
Que vois-tu ? Et sur la table les photosCosa vedi? E sulla tavola le fotografie
De nos jours rebellesDei nostri giorni ribelli
C'est un souvenir coincé dans les cheveuxSono un ricordo impigliato fra i capelli
Que fais-tu, que dis-tuChe fai, come dici
Il faut du savoir-faire pour être heureuxCi vuol mestiere a diventare felici

Et maintenant ris et ris par petites gorgéesE adesso ridi e ridi a piccoli sorsi
De mes discoursSui miei discorsi

Mais tu ne vois pas qu'il y a un espace si grandMa non lo vedi che c'è uno spazio così grande
Qui dure le temps d'un instantChe dura il tempo di un istante
Il y a tout et rien n'est perduC'è tutto e niente è andato perso
Regarde-moi maintenant, ouiGuardami adesso, sì
Et ne me dis pas : C'est passé, qu'il ne reste rienE non mi dire: È passato, e che non resta niente
Juste quelques fragmentsPochi frammenti solamente
J'ai l'impression d'un regardHo l'impressione di uno sguardo
Parle-moi maintenant, ouiParlami adesso, sì

Ferme les yeux, c'est un temps barbareChiudi gli occhi è un tempo barbarico
Le ciel tombe en flocons et un vent glacialCade il cielo a fiocchi e un vento gelido
Autour, la ville suspendue est presque déserteIntorno la città sospesa è quasi deserta
Ta beauté ici est la seule chose certaine maisLa tua bellezza qui è la sola cosa certa però
Prends les utopies, elles durent un battementPrendi le utopie durano un palpito
Tandis que les mensonges changent de costumeMentre le bugie cambiano d'abito
Cette calme apparente me trouble encoreAncora mi confonde questa calma apparente
Dis-moi ce que nous avons vraiment choisi, allezDimmi che cosa abbiamo scelto veramente ma dai

Que dis-tu, que parfois la peur d'être heureuxCome dici, che a volte la paura d'esser felici
Puis avec le sourire qui brise le silence et fige le tempsPoi con il sorriso che risale il silenzio e ferma il tempo

Mais tu ne vois pas qu'il y a un espace si grandMa non lo vedi che c'è uno spazio così grande
Qui dure le temps d'un instantChe dura il tempo di un istante
Il y a tout et rien n'est perduC'è tutto e niente è andato perso
Regarde-moi maintenant, ouiGuardami adesso, sì
Et ne me dis pas : C'est passé, qu'il ne reste rienE non mi dire: È passato, e che non resta niente
Juste quelques fragmentsPochi frammenti solamente
J'ai l'impression d'un regardHo l'impressione di uno sguardo
Parle-moi maintenant, ouiParlami adesso, sì

Mille fois se raconter des penséesPer mille volte raccontarci pensieri
Dans cette nuit comme tant d'hierIn questa notte come in tante di ieri
Quand en riant tu me diras comme toujoursQuando ridendo mi dirai come sempre
Mais tu ne vois pas qu'il y aMa non lo vedi che c'è

Mais tu ne vois pas qu'il y a un espace si grand (bien sûr que je le vois)Ma non lo vedi che c'è uno spazio così grande (certo che lo vedo)
Qui dure le temps d'un instant (non, c'est toi qui)Che dura il tempo di un istante (no sei tu che)
Il y a tout et rien n'est perduC'è tutto e niente è andato perso
Regarde-moi maintenant, oui (je te regarde)Guardami adesso, sì (ti sto guardando)
Et ne me dis pas : C'est passé, qu'il ne reste rien (oui, bien sûr)E non mi dire: È passato, e che non resta niente (sì, certo)
Juste quelques fragmentsPochi frammenti solamente
J'ai l'impression d'un regardHo l'impressione di uno sguardo
Parle-moi maintenant, ouiParlami adesso, sì

Mais tu ne vois pas (je te regarde) qu'il y a un espace si grand (et tu es magnifique)Ma non lo vedi (ti sto guardando) che c'è uno spazio così grande (e sei bellissima)
Qui dure le temps d'un instant (oui, mais)Che dura il tempo di un istante (sì, però)
Il y a tout et rien n'est perdu (eh bien, c'est toi qui l'as dit)C'è tutto e niente è andato perso (beh, quello lo hai detto tu)
Regarde-moi maintenant, ouiGuardami adesso, sì
Et ne me dis pas : C'est passé (oui), qu'il ne reste rien (mais ce n'est pas vrai)E non mi dire: È passato (sì), e che non resta niente (ma non è vero)
Juste quelques fragments (quoi, quelques fragments ? Que dis-tu Mina ?)Pochi frammenti solamente (come, pochi frammenti? Cosa dici Mina?)
J'ai l'impression d'un regardHo l'impressione di uno sguardo
Parle-moi maintenant, ouiParlami adesso, sì


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MinaCelentano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección