Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tokyo Gorin Ondo (1964)
Minami Haruo
Tokyo Gorin Ondo (1964)
Tokyo Gorin Ondo (1964)
Ha
はあ
haa
The moon we gazed at in Rome that day (just like that)
あの日ローマで眺めた月が (それととんとね)
ano hi rōma de nagameta tsuki ga (sore totonto ne)
Today it shines over the city (a little bit)
今日は都の空照らす (あちょいとね)
kyō wa miyako no sora terasu (a choito ne)
Let's meet again in four years
四年経ったらまた会いましょうと
yon-nen tattara mata aimasho to
It's not just a dream, a firm promise
固い約束夢じゃない
katai yakusoku yume janai
Yoisho korya, not a dream
よいしょこうりゃ夢じゃない
yoisho kōrya yume janai
Face to face at the Olympics
オリンピックの顔と顔
orinpikku no kao to kao
Just like that, face to face
それととんととと顔と顔
sore totonto totonto kao to kao
Ha
はあ
haā
The world festival awaited in the streets (just like that)
街に待ってた世界の祭り (それととんとね)
machi ni matteta sekai no matsuri (sore totonto ne)
From the west, from the east (a little bit)
西の国から東から (あちょいとね)
nishi no kuni kara higashi kara (a choito ne)
From the northern sky to the southern
北の空から南の
kita no sora kara minami no
Crossing the sea, they all came to Japan
海も越えて日本へどんと来た
umi mo koete nihon e donto kita
Yoisho korya, they all came
よいしょこうりゃどんと来た
yoisho kōrya donto kita
The radiant figure of the Olympics
オリンピックの晴れ姿
orinpikku no hare sugata
Just like that, radiant figure
それととんととと晴れ姿
sore totonto totonto hare sugata
Ha
はあ
haā
Five colors bring joy when counted (just like that)
色も嬉しや数えりゃ五つ (それととんとね)
iro mo ureshi ya kazoerya itsutsu (sore totonto ne)
The fluttering flags make hearts leap (a little bit)
仰ぐ旗見りゃ弾む胸 (あちょいとね)
aogu hata mirya hazumu mune (a choito ne)
Though their appearances differ
姿形は違っていても
sugata katachi wa chigatte ite mo
Young flowers that will eventually visit
いずれ訪らぬ若い花
izure otoranu wakai hana
Yoisho korya, young flowers
よいしょこうりゃ若い花
yoisho kōrya wakai hana
Blossoming in the Olympic garden
オリンピックの庭に咲く
orinpikku no niwa ni saku
Just like that, blossoming in the garden
それととんととと庭に咲く
sore totonto totonto niwa ni saku
Ha
はあ
haā
If you start early, I will dance (just like that)
君が早せば私は踊る (それととんとね)
kimi ga hayaseba watashi wa odoru (sore totonto ne)
The autumn sky with the scent of chrysanthemums (a little bit)
菊の香りの秋の空 (あちょいとね)
kiku no kaori no aki no sora (a choito ne)
Aligning feathers to the sound of applause
羽根を揃えて拍手の音に
hane o soroete hakushu no oto ni
The spinning red dragonfly comes flying
飛んでくるくる赤とんぼ
tonde kurukuru akatonbo
Yoisho korya, red dragonfly
よいしょこうりゃ赤とんぼ
yoisho kōrya akatonbo
Today's song of the Olympics
オリンピックの今日の歌
orinpikku no kyō no uta
Just like that, today's song
それととんととと今日の歌
sore totonto totonto kyō no uta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Minami Haruo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: