Traducción generada automáticamente

Hollowness
Minami
Hohlheit
Hollowness
Du sagst: „Es wird bald leichter für dich sein“
君は言う「もう楽になれるよ」と
kimi wa iu “mou raku ni nareru yo” to
Wenn ich jetzt darüber nachdenke, war das eine süße Falle.
今思えばそれが甘い罠になっていたんだ
ima omoeba sore ga amai wana ni natte itan da
Heute werde ich wieder durch die Ideale anderer Menschen getäuscht.
今日も人の理想で私は偽装されていく
kyou mo hito no risou de watashi wa gugenka sarete iku
Fiktion, Lüge, Illusion, ich habe mich mit einem selbst geschaffenen Ich umgeben.
虚構 虚言 虚像 虚心で作り上げた自分で
kyokou kyogen kyozou kyoshin de tsukuriageta jibun de
Der ehrliche Mensch ist der Wolfjunge.
正直者は狼少年
shoujiki mono wa ookami shounen
Der Lügner wird bald zum Opfer.
嘘つきはそろそろ被害者
usotsuki wa sorosoro higaishazura
Es ist Zeit, die Lügen zu beginnen, ah,
で嘘なき始める時間だ ああ
de uso naki hajimeru jikan da aa
In dieser dreidimensionalen Welt möchte ich einfach nur fliehen.
こんな三次元なんて逃げたくなるに決まってんだろ
konna sanjigen nante nigetakunaru ni kimatten daro
Um eine Lüge zu virtualisieren.
To virtualize a lie
to virtualize a lie
Unwissenschaftliche Realität und unbestreitbare Prinzipien.
非科学的現状と確実的原則
hikagakuteki genjou to kakuuteki genron
Es hätte alles sein können.
何でもよかったよ
nandemo yokatta yo
Gib mir Liebe, liebe mich.
愛をくれよ 愛してくれよ
ai wo kure yo aishite kure yo
Worte können mich nicht mehr heilen.
言葉はもう私を癒せやしない
kotoba wa mou watashi wo iyase ya shinai
Bleib ein bisschen näher bei mir.
もうちょっとそばにいてよ
mou chotto soba ni ite yo
Die Beweise für mein unzureichendes Leben sind Wunden, die sich verwandeln.
足りない生きてきた証は傷 傷変わりになって
tarinai ikite kita akashi wa kizu kizu kawari ni natte
Bitte, Doppelgänger im Spiegel.
お願い鏡の中のドッペルゲンガー
onegai kagami no naka no doppelgänger
Es gab nie etwas, das für immer war.
ずっとなんてほど儚いものはなかった
zutto nante hodo hakanai mono wa nakatta
Alles, ja, es ist in Ordnung, Fiktion zu sein.
全部、そう、フィクションでいい
zenbu, sou, fikushon de ii
Das könnte auch dazu führen, dass ich meine Augen schließen möchte.
それや瞳も閉じたくもなるだろう
sorya hitomi mo tojitaku mo narudarou?
Lalala
Lalala
lalala
Ich bin ins Wanken geraten.
傾いてしまった
katamuite shimatta
Neben der Waage hast du mich angelächelt.
天秤の横で私に笑った
tenbin no yoko de watashi ni waratta
Es gibt keinen Platz mehr für dich.
もう君の場所はないと
mou kimi no basho wa nai to
Selbst wenn ich zurückkehren möchte, kann ich nicht mehr zurück.
帰りたくてももう帰れなくなって
kaeritakute mo mou kaerenakunatte
Ich wusste nicht einmal, wie schwer ein Wort sein kann.
言葉ひとつの重さも知らなかったんだ
kotoba hitotsu no omosa mo shiranakattan da
Werde mein Opfer, wo ist das Utopia verschwunden?
私の犠牲になってくれよ理想郷はどこへ消えた
watashi no gisei ni natte kure yo risoukyou wa doko e kieta
In einer verwandelten Gestalt
変わり果てた姿で
kawarihateta sugata de
Hast du mir ein falsches Lächeln geschenkt.
私に偽りの笑みを浮かべていた
watashi ni itsuwari no emi wo ukabete ita
Wieder sauge ich Lügen ein.
また嘘を吸い込んで
mata uso wo suikonde
Du wirst neue Lügen erschaffen und sie ausspucken, oder?
君は新しい嘘を作って吐くのでしょう
kimi wa atarashii uso wo tsukutte haku no deshou?
Ich kann nicht mehr sein als ein Gefäß.
器に過ぎないアイツにはなれない
utsuwa ni suginai aitsu ni wa narenai
Das Utopia, das ich erschaffen habe.
全て作り上げた理想郷
subete tsukuriageta risoukyou
Ich wollte es zerstören,
壊したかったが
kowashitakatta ga
Aber ich konnte es nicht.
壊せなかった
kowasenakatta
Mein Utopia gibt es nur hier.
私の理想郷はここしかなくて
watashi no risoukyou wa koko shika nakute
Ohne Sinn habe ich meine Hand ausgestreckt,
意味もなく手を差し伸べてしまった
imi mo naku te wo sashinobete shimatta
In den Spiegel hinein.
鏡の奥へ
kagami no oku e
Um eine Lüge zu virtualisieren.
To virtualize a lie
to virtualize a lie
Unrealistische Realität,
非現実的現状
higenjitsuteki genjou
Eine Illusion, die es nicht gibt.
ありもしない虚像
ari mo shinai kyouzou
Die verschwimmenden Grenzen,
消えていく境界線を
kiete iku kyoukaisen wo
Gib sie mir zurück, gib sie mir zurück,
返してくれよ 返してくれよと
kaeshite kure yo to kaeshite kure yo to
Ich möchte es noch einmal versuchen.
もう一度やり直させて欲しくて
mou ichido yarinaosasete hoshikute
Das Echte ist hier, das ist nicht richtig, nicht richtig.
本物はここにいるんだ それは違う、違うんだ
honmono wa koko ni irun da sore wa chigau, chigaun da
Liebe nicht das Phantom von mir, vergiss es nicht, bitte.
幻影の私を愛さないで忘れないでお願い
genei no watashi wo aisanaide wasurenaide onegai
Ich schwöre, ich werde nicht lügen.
思いを馳せて誓うよ
omoi wo hasete chikau yo
Ich werde dir nicht wieder lügen. Du hast mein Wort.
I won’t lie to you again. you have my word
I won’t lie to you again. you have my word



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Minami y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: