Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30.251

Hollowness

Minami

Letra

Significado

Vide intérieur

Hollowness

Tu dis "Tu peux enfin te sentir mieux"
君は言う「もう楽になれるよ」と
kimi wa iu “mou raku ni nareru yo” to

En y repensant, c'était un piège doux
今思えばそれが甘い罠になっていたんだ
ima omoeba sore ga amai wana ni natte itan da

Aujourd'hui encore, je me camoufle derrière les idéaux des autres
今日も人の理想で私は偽装されていく
kyou mo hito no risou de watashi wa gugenka sarete iku

Fiction, mensonge, image, je me construis avec un cœur vide
虚構 虚言 虚像 虚心で作り上げた自分で
kyokou kyogen kyozou kyoshin de tsukuriageta jibun de

L'honnête est un garçon qui crie au loup
正直者は狼少年
shoujiki mono wa ookami shounen

Le menteur devient bientôt la victime
嘘つきはそろそろ被害者
usotsuki wa sorosoro higaishazura

C'est l'heure de commencer à mentir, ah
で嘘なき始める時間だ ああ
de uso naki hajimeru jikan da aa

Évidemment, je veux fuir ce monde tridimensionnel
こんな三次元なんて逃げたくなるに決まってんだろ
konna sanjigen nante nigetakunaru ni kimatten daro

Pour virtualiser un mensonge
To virtualize a lie
to virtualize a lie

Une réalité non scientifique et des principes certains
非科学的現状と確実的原則
hikagakuteki genjou to kakuuteki genron

Peu importe, peu importe
何でもよかったよ
nandemo yokatta yo

Donne-moi de l'amour, aime-moi
愛をくれよ 愛してくれよ
ai wo kure yo aishite kure yo

Les mots ne peuvent plus me guérir
言葉はもう私を癒せやしない
kotoba wa mou watashi wo iyase ya shinai

Reste un peu plus près de moi
もうちょっとそばにいてよ
mou chotto soba ni ite yo

Les preuves de ma vie manquante sont des blessures, des blessures qui se transforment
足りない生きてきた証は傷 傷変わりになって
tarinai ikite kita akashi wa kizu kizu kawari ni natte

S'il te plaît, miroir, montre-moi mon double
お願い鏡の中のドッペルゲンガー
onegai kagami no naka no doppelgänger

Il n'y a rien de plus éphémère que l'éternité
ずっとなんてほど儚いものはなかった
zutto nante hodo hakanai mono wa nakatta

Tout ça, oui, c'est bien de la fiction
全部、そう、フィクションでいい
zenbu, sou, fikushon de ii

On a envie de fermer les yeux, n'est-ce pas ?
それや瞳も閉じたくもなるだろう
sorya hitomi mo tojitaku mo narudarou?

Lalala
Lalala
lalala

Je me suis inclinée
傾いてしまった
katamuite shimatta

À côté de la balance, tu m'as souri
天秤の横で私に笑った
tenbin no yoko de watashi ni waratta

Il n'y a plus de place pour toi
もう君の場所はないと
mou kimi no basho wa nai to

Même si je voulais rentrer, je ne peux plus
帰りたくてももう帰れなくなって
kaeritakute mo mou kaerenakunatte

Je ne savais même pas le poids d'un seul mot
言葉ひとつの重さも知らなかったんだ
kotoba hitotsu no omosa mo shiranakattan da

Deviens mon sacrifice, où est passé mon utopie ?
私の犠牲になってくれよ理想郷はどこへ消えた
watashi no gisei ni natte kure yo risoukyou wa doko e kieta

Avec une apparence changée
変わり果てた姿で
kawarihateta sugata de

Tu affichais un sourire trompeur
私に偽りの笑みを浮かべていた
watashi ni itsuwari no emi wo ukabete ita

Encore une fois, je respire un mensonge
また嘘を吸い込んで
mata uso wo suikonde

Tu crées un nouveau mensonge et tu le recraches
君は新しい嘘を作って吐くのでしょう
kimi wa atarashii uso wo tsukutte haku no deshou?

Je ne peux pas devenir ce qui n'est qu'un récipient
器に過ぎないアイツにはなれない
utsuwa ni suginai aitsu ni wa narenai

Une utopie que j'ai entièrement construite
全て作り上げた理想郷
subete tsukuriageta risoukyou

Je voulais la détruire
壊したかったが
kowashitakatta ga

Mais je n'ai pas pu
壊せなかった
kowasenakatta

Mon utopie n'est nulle part ailleurs
私の理想郷はここしかなくて
watashi no risoukyou wa koko shika nakute

Sans raison, j'ai tendu la main
意味もなく手を差し伸べてしまった
imi mo naku te wo sashinobete shimatta

Vers l'intérieur du miroir
鏡の奥へ
kagami no oku e

Pour virtualiser un mensonge
To virtualize a lie
to virtualize a lie

Une réalité irréelle
非現実的現状
higenjitsuteki genjou

Une image qui n'existe pas
ありもしない虚像
ari mo shinai kyouzou

Rends-moi les frontières qui s'effacent
消えていく境界線を
kiete iku kyoukaisen wo

Rends-moi ça, rends-moi ça
返してくれよ 返してくれよと
kaeshite kure yo to kaeshite kure yo to

Je veux une seconde chance
もう一度やり直させて欲しくて
mou ichido yarinaosasete hoshikute

Le vrai est ici, c'est différent, c'est différent
本物はここにいるんだ それは違う、違うんだ
honmono wa koko ni irun da sore wa chigau, chigaun da

N'aime pas l'illusion de moi, n'oublie pas, s'il te plaît
幻影の私を愛さないで忘れないでお願い
genei no watashi wo aisanaide wasurenaide onegai

Je jure de te garder dans mes pensées
思いを馳せて誓うよ
omoi wo hasete chikau yo

Je ne te mentirai plus jamais. Tu as ma parole.
I won’t lie to you again. you have my word
I won’t lie to you again. you have my word

Enviada por Yukki. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Minami y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección