Traducción generada automáticamente
Ein Meyster des Blutes
Minas Morgul
Ein Meyster des Blutes
Ich sehe Ebenen von Staub und Seen von rotem Blute
Und Türme ganz aus Eisen, mit Spießen gut bewehrt,
Von Feuer ist die Luft, voll heißem Dampf und Schwefeldunst.
Hügel gebleicht vom Winde, gebleichte Knochen, Schädel grinsend,
Totes Fleisch verwesend aller Orten, ein einzig Schlachtfeld dieser Platz.
Die Herren des Schlachtfelds, mit eisernen Laybern,
Die Knechte des Krieges, so hungernd nach Morden,
Schlachthunde geifernd, sie spüren das Schlachten,
Maschinen verrichten ihr grausiges Werk.
REF.
Ein Meister des Blutes! Es bebt unter den Schritten, die Erde gepeinigt und sterbend!
Er schreitet und gleitet, mit seinem Schwert, durch lebende Layber! Ein finsteres Monster aus Eisen und lebendem Stahl!
Ein Meister des Blutes! Es bebt unter den Schritten, die Erde gepeinigt und sterbend!
Meines Blutes Stimme ruft mich in den Wald zum Layberreißen, fletsch die Zähne wie der Wolf, bevor er kommt die Geißlein beißen!
Maschinen speien Feuer, Eisen und Tod,
Klingen zerschneiden das lebende Fleisch,
In Seen von rotem Blute baden die Krieger,
Die Hölle auf Erden, lebender Wahnsinn.
Maschinerien des Todes- es drehen sich die Räder! Eiserne Streitwagen- ziehen ins Feld! Stählerne Rösser- speien Feuer, von den Nüstern Rauch!
REF.
Ein Meister des Blutes! Es bebt unter den Schritten, die Erde gepeinigt und sterbend!
Er schreitet und gleitet, mit seinem Schwert, durch lebende Layber! Ein finsteres Monster aus Eisen und lebendem Stahl!
Ein Meister des Blutes! Es bebt unter den Schritten, die Erde gepeinigt und sterbend!
Meines Blutes Stimme ruft mich in den Wald zum Layberreißen, fletsch die Zähne wie der Wolf, bevor er kommt die Geißlein beißen!
Un Maestro de la Sangre
Veo llanuras de polvo y lagos de sangre roja
Y torres completamente de hierro, bien armadas con picos,
El aire está lleno de fuego, vapor caliente y humo de azufre.
Colinas blanqueadas por el viento, huesos blanqueados, calaveras sonrientes,
Carne muerta pudriéndose por todas partes, un campo de batalla único este lugar.
Los señores del campo de batalla, con armaduras de hierro,
Los siervos de la guerra, hambrientos de asesinatos,
Perros de guerra babosos, huelen la matanza,
Las máquinas realizan su trabajo horrendo.
CORO:
¡Un Maestro de la Sangre! ¡La tierra tiembla bajo los pasos, agonizando y muriendo!
Avanza y se desliza, con su espada, a través de armaduras vivientes! ¡Una bestia oscura de hierro y acero viviente!
¡Un Maestro de la Sangre! ¡La tierra tiembla bajo los pasos, agonizando y muriendo!
La voz de mi sangre me llama al bosque para desgarrar armaduras, enseñar los dientes como el lobo antes de morder a las cabritas!
Las máquinas escupen fuego, hierro y muerte,
Las cuchillas cortan la carne viva,
Los guerreros se bañan en lagos de sangre roja,
El infierno en la tierra, locura viviente.
Maquinarias de la muerte- las ruedas giran! ¡Carros de guerra de hierro- avanzan al campo de batalla! ¡Caballos de acero- escupen fuego, humo de sus narices!
CORO:
¡Un Maestro de la Sangre! ¡La tierra tiembla bajo los pasos, agonizando y muriendo!
Avanza y se desliza, con su espada, a través de armaduras vivientes! ¡Una bestia oscura de hierro y acero viviente!
¡Un Maestro de la Sangre! ¡La tierra tiembla bajo los pasos, agonizando y muriendo!
La voz de mi sangre me llama al bosque para desgarrar armaduras, enseñar los dientes como el lobo antes de morder a las cabritas!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Minas Morgul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: