Traducción generada automáticamente
Meer aus Blut und Stahl
Minas Morgul
Mar de Sangre y Acero
Meer aus Blut und Stahl
Ahora en el viaje hacia la perdición, el camino borroso, nublado,Nun auf der Reise ins verderben, der Weg verschwommen, vernebelt,
gesto de locura, así avanzan, guiados por la mano del Maestro Negro.gelebter Wahn, so schreiten sie, geführt von des schwarzen Meisters Hand.
Un ojo de fuego ve más allá, sobre las llanuras, los impulsa, para encontrar a Uno,Ein feurig Aug allsehend weit hinaus, über die Ebenen, treibt sie, zi finden Einen,
qué poder oscuro emana de él.welch schwarze Macht die aus ihm.
Retumban los cascos de los caballos, el polvo se levanta, un mar de guerreros oscurosEs donnern Pferdehufe, Staub wirbelt auf, ein Meer von dunklen Kriegern
abandona fortalezas de acero y muerte.verlässt Festungen von Stahl und Tod.
La luz de las antorchas dibuja sombras, testifica las batallas, escuchoFackelschein, er zeichnet Schemen, bezeugt das Schlachten, ich höre
cuernos, llaman a la guerra.hörner, sie rufen nach Krieg.
Así deberán cabalgar, deberán luchar, deberán encontrar este tesoro,So sollt ihr reiten, sollt ihr Schlachten, sollt finden diesen einen Schatz,
de hierro, de acero, muriendo en masa, nacidos para este único objetivoehern, stählern in der Masse sterbend , für dieses eine Ziel geboren
en los fuegos de Mordor, en un mar de sangre y acero.in den Feuern von Mordor, in einem Meer aus Blut und Stahl.
Los gritos humanos se ahogan en sangre, esta matanza es un nuevo comienzo, el camino de la guerra,Menschliche schreie ersticken im Blut, dies Morden sei ein neuer Anfang,der Weg des Krieges,
un camino de ira. Cuerpos destrozados, la dulce sangre vital alimenta la tierra madre, sobre la cual se posa fríoein Weg der Wut. Zerschlagene Körper, süßer Lebenssaft nährt Muttererde,über die sich kalt
el viento ahora.der Wind nun legt.
El acero penetra la carne, la hoja roba la sangre, aquí ser humano significa, muerte.Stahl dringt in Fleisch, die Klinge raubt das Blut, hier Mensch zu sein, bedeutet, Tod.
Allí en el fuego se rompe el silencio, la misericordia parece ajena en este lugar. Aquí ya no hay vida, el odio ardiente se extiende sobre la tierra.Dort in dem Feuer bricht das Schweigen, Gnade scheind fremd an diesem Ort. Hier ist kein Leben mehr, flammender Hass legt sich über das Land.
Así deberán cabalgar, deberán luchar, deberán encontrar este tesoro,So sollt ihr reiten, sollt ihr Schlachten, sollt finden diesen einen Schatz,
de hierro, de acero, muriendo en masa, nacidos para este único objetivoehern, stählern in der Masse sterbend , für dieses eine Ziel geboren
en los fuegos de Mordor, en un mar de sangre y acero.in den Feuern von Mordor, in einem Meer aus Blut und Stahl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Minas Morgul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: