Traducción generada automáticamente
O Que Seria De Mim
Mind Da Gap
¿Qué sería de mí?
O Que Seria De Mim
Yo soy la que no viste, o de la que huiste
Eu sou aquele que não viste, ou de quem fugiste
Que en medio de la confusión mientras tanto perdiste
Que no meio da confusão entretanto perdeste
A quien nunca sonreíste, a quien nunca llamaste
Pra quem nunca sorriste, a quem nunca ligaste
Lo que te callas, tratado como basura, una basura
O que calaste, trataste como lixo, um traste
Ahora que me has encontrado, has cambiado de opinión
Agora que me encontraste mudaste de opinião
Ya no soy descarado, arrogante, macho
Já não sou atrevido, convencido, armado em machão
Yo me acosté, tú te acostaste, te toqué, te abrazaste
Deitei-me, deitaste-te, toquei-te, abraçaste
Traté de ir más lejos, te negaste cruel
Tentei ir mais longe, tu cruel recusaste
No soy como los otros, no quiero usarte
Não sou como os outros, não te quero só usar
Estoy tentado a, con usted pasar la vida
Sinto-me tentado a, contigo a vida passar
Quiero estar contigo, piensa en mí como un amigo
Quero estar contigo, pensa em mim como um amigo
Mírame, deja tu ombligo en paz
Olha para mim, deixa em paz o teu umbigo
Algunas personas me han dicho: «Déjalo, olvídalo
Houve quem já me dissesse "desiste, esquece
Ella no te merece», pero no desaparece y permanece
Ela não te merece", mas isto não desaparece e permanece
No te desvaneces lo que siento, por cierto, siento haber mentido
Não se esvanece o que eu sinto, aliás, desculpa minto
Me mareé un poco con esa botella de absenta
Fiquei um bocado tonto com aquela garrafa de absinto
Nunca pensé que podría involucrarme en esto
Nunca pensei que me pudesse envolver assim tanto
Me trataste como a un trapo roto, una bata
Trataste-me como um trapo rasgado, de um qualquer manto
Viejo, caído me veo en el espejo
Velho, caído vejo-me ao espelho
Una cara, una cara, todavía no reconozco
Um rosto, uma face, mesmo assim não reconheço
¿Qué refleja, crees que no te merezco?
O que reflecte, será que achas que não te mereço
Tanta línea que escribí, tanto verso que dediqué
Tanta linha escrevi, tanto verso dediquei
No te he encontrado. Ni siquiera sé cómo lo aguanto
Não te encontrei... nem sei como aguentei...
Yo soy el que no viste, lo hiciste triste
Eu sou aquele que não viste, deixaste triste
Que no escuchaste, o incluso de quién huiste
Que não ouviste, ou até de quem fugiste
Sin ti me pregunto qué sería de mí
Sem ti penso o que seria de mim
Sí, sin ti, estaría más cerca del final
Sim, sem ti estaria mais perto do fim
2 x
x2
He estado perdido, confundido, completamente para nada
Andei perdido, confundido, completamente à toa
En el pensamiento viajé por el mundo de Lisboa a Goa
Em pensamento percorri o mundo de Lisboa até Goa
Viajé por el hemisferio sur, fui al Polo Norte
Viajei pelo hemisfério sul, fui ao Polo Norte
No te olvidé, lo que sentí fue muy fuerte
Não te esquecia, o que eu sentia era bem forte
Por suerte para mí ahora te encontré por fin
Sorte a minha que agora te encontrei finalmente
La sonrisa está de vuelta, estoy radiante, super feliz
O sorriso voltou, estou radiante, super contente
Definitivamente no te dejaré ir, te juro que estoy muy bien
Definitivamente não te largo, juro estou tão bem
La mitad de lo que soy, te lo debo a ti, a nadie más
Metade daquilo que sou devo-o a ti, a mais ninguém
Cuando te vi en manos de otros, en su boca y compañía
Quando te via nas mãos de outros, na sua boca e companhia
Me mordería la lengua con rabia y olvidaría ese día
Mordia a lingua de raiva e esquecia esse dia
Ahora sé seguro que nunca terminaremos
Agora sei confiante, nunca mais vamos acabar
Porque la música es algo que nunca dejaré de amar
Porque a musica é algo de que nunca hei-de deixar de gostar
Yo soy el único a quien no atacaste en la mente
Eu sou aquele a quem simplesmente, não atacaste só na mente
Corresponsal con el sueño de ser tu amante eterno
Correspondente com o sonhar de ser teu eterno amante
Rompí el celibato, olvidarte es un rumor, soy tu rehén
Quebrei celibato, esquecer-te é um boato, sou teu refém
Eres mi santuario, aunque me maten volveré de Alem
És o meu santuário, nem que me matem voltarei do Alem
Penitencia, ruego misericordia, lloro tu ausencia
Penitência, peço clemência, choro a tua ausência
En mi conciencia, amarte es mi confianza
Na minha consciência, amar-te é a minha confidência
Me repudiaste, me hiriste, forjaste mi corazón
Renegaste-me, feriste-me, antigiste-me o coração
Me has engañado tanto que has alcanzado el límite de la traición
Tanto me enganaste, que chegaste ao limite da traição
Lamentó su error, retrocedió, dio un paso atrás
Arrependida do teu erro, recuaste, deste um passo atrás
Recordaste los buenos tiempos, olvidaste los malos tiempos
Recordaste as horas boas, esqueceste as horas más
Eres un as, me dijo, susurrándole al oído
És um ás, dissete-me, sussurrando ao ouvido
Y después de todos estos años, finalmente me grabé contigo
E ao fim de todos estes anos, finalmente gravei-me contigo
Yo soy el que no viste, lo hiciste triste
Eu sou aquele que não viste, deixaste triste
Que no escuchaste, o incluso de quién huiste
Que não ouviste, ou até de quem fugiste
Sin ti me pregunto qué sería de mí
Sem ti penso o que seria de mim
Sí, sin ti, estaría más cerca del final
Sim, sem ti estaria mais perto do fim
x3
x3
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mind Da Gap e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: