Traducción generada automáticamente
Dead End Love
MINDFIELD
Amor sin salida
Dead End Love
Seis pies bajo el sendero de la mano izquierdaSix feet under (the) left hand path
Es donde dejaré descansar mi corazónIs where I'll lay my heart to rest
En algún lugar allí abajo encontré su tumba perfectaSomewhere down there I found It's perfect grave
No puedo ver que hace mucho tiempo está muertoCan't see it's long since dead
Así como todo lo que tuvimosJust like everything we had
¡No seguiré tu camino más!I won't go your way no more!
[Terreno][Bridge]
Todo lo que sentí en mi corazónAll I felt in my heart
Al final ahora desgarradoIn the end now torn apart
Tengo que alejarme...I have to walk away...
¡Para romper estas sombras de gris!To break these shades of grey!
Lo hecho, hecho está, es demasiado tardeWhat's done is done it's all to late
Es hora de romper la débil fachadaIt's time to brake the weak facade
Nunca pensé que estarías tan lejosI never thought you'd be so far away
El amor yace sangrando en el suelo...Love lies bleeding on the ground...
La profunda devoción se ha vuelto en contraDeep devotion turned around
¡No seguiré tu camino!I Won't go your way!
[Estribillo:][Chorus:]
En este momento llegamos al punto final donde la luz simplemente no brillaRight now we reached the final point where the light just doesn't shine
No, nuestra luz simplemente no brillaNo our light just doesn't shine
¡De alguna manera no te diste cuenta!Somehow you didn't realise!
Y todo está tan mal hoy - ¿cómo pudo parecer tan correcto?And everything so wrong today - how could it ever seem so right?
Como una flor sin luzLike a flower without light
Este amor sin salida acaba de morirThis dead end love just died
[Terreno][Bridge:]
De alguna manera todavía dueleSomething it still hurts somehow
Mientras te dejo ahoraAs I leave you now
(En lo más profundo) Me siento solo(Deep inside) I'm feeling lonely
Inquieto, estoy vagandoRestless I'm roaming
Mientras intento borrarte de mi almaAs I try to erase you from my soul
Sí, duele volver a caerYes it hurts to be back down
Pero mi corazón ya no está atadoBut my heart is no longer bound
Finalmente verás...Finally you'll see... .
[Estribillo:][Chorus:]
En este momento llegamos al punto final donde la luz simplemente no brillaRight now we reached the final point where the light just doesn't shine
No, nuestra luz simplemente no brillaNo our light just doesn't shine
¡De alguna manera no te diste cuenta!Somehow you didn't realise!
Y todo está tan mal hoy - ¿cómo pudo parecer tan correcto?And everything so wrong today - how could it ever seem so right?
Como una flor sin luzLike a flower without light
Este amor sin salida acaba de morirThis dead end love just died



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MINDFIELD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: