Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 33

Camouflage

Mindflip

Letra

Camuflaje

Camouflage

No pueden verme camufladoY'all can't see me camouflage
Quizás fue un espejismoMaybe was it a mirage
Nada como tu séquitoNothing like you're entourage
Cambiando el juegoFlipping the game up
Juego, juego, juegoGame game game

No pueden verme camufladoY'all can't see me camouflage
Quizás fue un espejismoMaybe was it a mirage
Nada como tu séquitoNothing like you're entourage
Cambiando el juegoFlipping the game up
Juego, juego, juegoGame game game

Nunca voy a rebajar mis estándaresI ain't never gonna lower my standards
Solo para que se metan conmigoJust so they fucking with me
Nunca voy a cambiar mis modalesI ain't never gonna switch up my manners
Mira cómo salto en ese ritmoWhat how I hop on that beat
El maldito aún muy borrachoThe mother fucker still hella faded
Pero tengo habilidades, estoy elevadoBut got skills tho, I'm elevated
Estoy en lo real, nada de erroresI'm on the real no shit mistaken
He estado subiendo y tengo la voluntad de lograrloI've been going uphill and got the will to make it
Persiguiendo esos discos de platinoRunning after them platinum plaques
Poca plata no puede imaginar esoSmall money can't imagine that
Hablo de estadísticas como consecuenciaI speak stats like after math
¡No dudes de mí!Don't you doubt about me!

Pimpin el juegoPimpin the game
Piensas que mi visión es extrañaYou thinking my vision is strange
Es porque tus ambiciones son patéticasIt's cause your ambitions are lame
He estado en estoI been in this thing
Sí, tú solo has estado sentado igualYeah you just been sitting the same
Estoy cocinando, mi cocina está sonandoI'm cooking my kitchen is banging
Decían que estaba locoThey said I was crazy
Ahora dicen que me pagaránNow be saying they'll pay me
He estado adelantado últimamenteI been ahead of it lately
Ahora estoy obteniendo lo que he estado buscando sin dudasNow I'm getting what I been heading for no maybes

Joven maldito a punto de llegar con el flujo tan cambiadoYoung mother fucka boutta pull up with the flow so switch

¿Con el flujo tan qué?With the flow so what?
Con el flujo tanWith the flow so
Con el flujo tanWith the flow so
Con el flujo tanWith the flow so
Con el flujo tanWith the flow so

Joven maldito a punto de llegar con el flujo tan cambiadoYoung mother fucka boutta pull up with the flow so switch

¿Con el flujo tan qué?With the flow so what?
Con el flujo tanWith the flow so
Con el flujo tanWith the flow so
Con el flujo tanWith the flow so
Con el flujo tanWith the flow so

No pueden verme camufladoY'all can't see me camouflage
Quizás fue un espejismoMaybe was it a mirage
Nada como tu séquitoNothing like you're entourage
Cambiando el juegoFlipping the game up
Juego, juego, juegoGame game game

No pueden verme camufladoY'all can't see me camouflage
Quizás fue un espejismoMaybe was it a mirage
Nada como tu séquitoNothing like you're entourage
Cambiando el juegoFlipping the game up
Juego, juego, juegoGame game game

Escuché que querían algo nuevo en las redes, escuché que tu música expiróI heard they wanted something new on the wires, heard that your music expired
Yo he estado produciendo el fuego, probablemente te estén despidiendoI been producing the fire they probably getting you fired
Preparado para el salón de la famaLaced up for the hall of fame
Para los lugares especiales al juego de los ricosFor sweet spots to the baller's game
Es hacia arriba, necesitaré un banco más altoIt's to the top, I'll need a taller bank
Porque no estoy jugando con esas ganancias pequeñasCause I ain't fucking with them smaller gains
Y siempre tenemos que mejorarAnd we always gotta level up
Somos demasiado locos, no nos conformamosWe too craze, can't settle us
Sube el bajo y luego el agudoTurn the base than the treble up
¡Maldito, ahora escucha!Motherfuka now listen!
Tu búsqueda de encontrar a los mejores ha terminadoYour quest of finding the elite is over
Perra, lo escupo como Deepak ChopraBitch I spit it like I'm deepak chopra
Solía tratarse de la calle y la culturaIt used to be about the street and culture
Perra, todavía se trata de la calle y la culturaBitch I'm still about the street and culture
Pero eso no significa que ande con armasBut that's doesn't mean that I roll with the heat
Más cerca de Dios, ando con pazCloser to God I be rolling with peace
Hablo como siento desde mi alma hasta mi chiSpeak how I feel from my soul down my chi
Y el hecho de que sea real no puede ser robado de míAnd the fact that I'm real can't be stolen from me

Joven maldito a punto de llegar con el flujo tan cambiadoYoung mother fucka boutta pull up with the flow so switch

¿Con el flujo tan qué?With the flow so what?
Con el flujo tanWith the flow so
Con el flujo tanWith the flow so
Con el flujo tanWith the flow so
Con el flujo tanWith the flow so

Joven maldito a punto de llegar con el flujo tan cambiadoYoung mother fucka boutta pull up with the flow so switch

¿Con el flujo tan qué?With the flow so what?
Con el flujo tanWith the flow so
Con el flujo tanWith the flow so
Con el flujo tanWith the flow so
Con el flujo tanWith the flow so

No pueden verme camufladoY'all can't see me camouflage
Quizás fue un espejismoMaybe was it a mirage
Nada como tu séquitoNothing like you're entourage
Cambiando el juegoFlipping the game up
Juego, juego, juegoGame game game

No pueden verme camufladoY'all can't see me camouflage
Quizás fue un espejismoMaybe was it a mirage
Nada como tu séquitoNothing like you're entourage
Cambiando el juegoFlipping the game up
Juego, juego, juegoGame game game


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mindflip y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección