Traducción generada automáticamente

Eat Those Words
Mindless Self Indulgence
Come esas palabras
Eat Those Words
Párate en la filaGet in line
Porque es hora de espectáculo, ¡hijo de puta!Cause it's motherfucking showtime!
Nadie se mete contigoNobody fucks with you
Tú te metes con todosYou fuck with everybody
Así que que te jodan, ¡y que se joda el rock and roll!So fuck you, and fuck rock and roll!
Nadie se mete conmigoNobody fucks with me
Yo me meto con todosI will fuck with everybody
Así que que te jodan, ¡y que se joda el rock and roll!So fuck you, and fuck rock and roll!
Desde el backstage todos se ven igualesFrom backstage you all look the same
Desde el autobús de la gira todos se ven igualesFrom the tour bus you all look the same
No te preocupes, pequeña miss bullshitDon't worry little miss bullshit
Definitivamente hay un concepto en esto, y va asíThere is definitely a concept record in this, and it goes
Tú vas aYou will
ComerEat
EsasThose
PalabrasWords
Nadie se mete conmigoNo one fucks with me
Yo me meto con todosI fuck with everybody
Así que que te jodan, ¡y que se joda el rock and roll!So fuck you, and fuck rock and roll!
Tú vas aYou will
ComerEat
EsasThose
PalabrasWords
Tengo que ir a mi fiesta de nerdsI gotta go to my nerdy party
¡Estoy en mi fiesta de nerds!I'm at my nerdy party!
Demasiado trabajo, no hay suficiente tiempoToo much work, not enough time
Lo que necesito es algo que te hagaWhat I need is something that's gonna make you
ComerEat
EsasThose
PalabrasWords
Nadie se mete contigoNobody fucks with you
(Todos)(Everybody)
Que te jodanFuck you
Rock and rollRock and roll
Nadie se mete conmigo!Nobody fucks with me!
¡Yo me meto con todos!I fuck with everybody!
Así que que te jodan, ¡y que se joda el rock and roll!So fuck you, and fuck rock and roll!
RíndeteGive it up
Póntelo en la tierraPut it in the ground
Búrralo, ponle un hachaBury it, put a hatchet in it
Ponle una cruzPut a cross on that
Haz una lápidaMake a gravestone
Grábala con el año 2013Etch it with the year 2013
Deja de sacar discos de Arcade FireStop coming out with Arcade Fire records
Cállate la bocaShut the fuck up
Ve a casaGo home
Vive en tu mansiónLive in your mansion
Encuentra otra oportunidadFind another opportunity
Encuentra otra forma de trabajarFind another way to work
No vengas a llorarmeDon't come crying to me
Porque ya no eres relevanteBecause you're not relevant anymore
¡Yo no fui el que inventó a Mumford and Sons, fuiste tú!I'm not the one who invented Mumford and Sons, that was you!
Escucha, pendejoListen, jerk off
Te haréI will make you
ComerEat
EsasThose
PalabrasWords
Está bien, vamos a repasarlo, una vez másOkay, let's go through it, one more time
Nadie se mete conmigoNobody fucks with me
Yo me meto con todosI fuck with everybody
Así que que te jodan, ¡y que se joda el rock and roll!So fuck you, and fuck rock and roll!
Ugh, esa es la letra más estúpida que he escuchadoUgh, that's the stupidest fucking lyric I've ever heard
Nadie realmente habla así, que se joda esta mierdaNobody actually talks like that, fuck this shit
¡Argh! Está bien, empecemos de nuevo, voy a usar un bolígrafoArgh! Alright, start over, I'm gonna use a pen
Está bien. ¡Ah! Lo tengo, lo tengo, así que, ehAlright. Ah! I got it, I got it, okay, so, uh
El final siempre es un nuevo comienzoThe end is always a new beginning
¡El final no es el final! ¡No!The end is not the end! No!
¡Es solo un nuevo comienzo!It's just a new beginning!
¿Escuchas eso? ¿Escuchas ese clavicémbalo?Hear that? Hear that harpsichord?
¿Sabes quién está tocando ese clavicémbalo?You know who's playing that harpsichord?
¡Roman Polański en la cárcel está tocando este clavicémbalo para mí!Roman Polański in jail is playing this harpsichord for me!
¿Escuchaste la de aquel tipo que tuvo que conseguir un lado BDid 'ya hear the one about the guy who had to get a b-side
Para un disco en menos de dos horas antes deOnto a record in under two hours before
Que tomara un jet para llevarlo a Frankfurt?He hopped a jetliner to take him to Frankfurt?
¡Bueno, esta es esa historia! ¡Es mi historia!Well this is that story! It's my story!
¿Alguien puede entender la carga de mi estrellato?!Can anybody understand the burden of my stardom?!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mindless Self Indulgence y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: