Traducción generada automáticamente

Vertigo (Feat. Alex Turner)
Mini Mansions
Vertige (Feat. Alex Turner)
Vertigo (Feat. Alex Turner)
Oh, tu me connais à travers toutes mes vidéosOh, you know me from all my videos
N'est-il pas temps de prendre la route ?Isn't it time we hit the road?
Oh, tu me veux, c'est tout ce que tu dois savoirOh, you want me, that's all you need to know
J'aimerais que tu sois à moi, je dois y allerWish you were mine, I got to go
Oh, tu me manques, notre amour est en stéréoOh, you miss me, our love's in stereo
N'est-ce pas mieux en mono ?Isn't it finer in mono?
Oh, tu me ressens, je frémis de la tête aux piedsOh, you feel me, I rim from head to toe
Tu dis au revoir, je dis bonjour.You say goodbye I say hello.
Oh tu sais, c'est comme ça que ça se passeOh you know, that's how it goes
Oh tu sais, ce vertigeOh you know, that vertigo
Oh tu sais, chérieOh you know, honey
Prends ton amour en cachetteGet your loving on the low
Ne sais-tu pas que tu me donnes ce vertige ?Don't you know ya give me that vertigo.
Strictement conduite manuelle, sorcellerieStrictly stick shift witchcraft
Elle est Mme Déjà-FaitShe's Ms. Been-There-Did-That
Acheté la combinaisonBought the catsuit
Je suis plus habitué à faire la fête qu'à dire la véritéI'm more used to raising the roof than telling the truth
Je pensais que je ne perdais pas la tête, mais c'était le casI thought I wasn't but I was losing my mind
Oh, une fois que tu m'as montré comment la nuit devait sonnerOh once you showed me how the night supposed to sound
Je réalisais que chaque fois que je fermais les yeuxI would realize that then whenever I shut my eyes
Eh bien, là elle planaitWell, there she hovered
On dirait un million de dollars dans une malletteLooking like a million dollars in a briefcase
Ou un sac de sport d'ici demain midiOr a duffle bag by high noon tomorrow
Assure-toi juste de ne pas être suivieJust make sure you're not followed
Et comme tu es si éblouissanteAnd since you're such a stunner
Envoie-nous quelque chose de couleur coucher de soleilSend us something sunset coloured
Faisons l'amour l'un à l'autreLet's make love to one another
Couvre-toi.Run for cover.
Oh tu sais, c'est comme ça que ça se passeOh you know, that's how it goes
Oh tu sais, ce vertigeOh you know, that vertigo
Oh tu sais, chérieOh you know, honey
Prends ton amour en cachetteGet your loving on the low
Ne sais-tu pas que tu me donnes ce vertige ?Don't you know ya give me that vertigo.
Oh tu as besoin de moi, un cancer venu du cielOh you need me, a cancer from the sky
Brûlant la vie, trop cool pour mourir.Burning up life, too cool to die.
Oh tu me fais bouger, les crescendos enchaînentOh you move me, crescendos cuff the link
Elle est sur le point, je suis au bord.She's on the verge, I'm on the brink.
Quelle est la ligne, où est ton esprit, à quoi ça sert ?What's the line, where's your mind, what's it for?
Quelle heure est-il, as-tu trouvé ce pour quoi tu meurs ?What's the time, did you find what you're dying for?
Quelle nuit, d'où vient la lumière de la porte ?What's the night, where's the light from the door?
Quelle vie, où est le couteau que tu caches ?What's the life, where's the knife you keep hiding for?
Où est la rime des vers d'avant ?Where's the rhyme from the lines on before?
C'était le mien, juste le genre pour lequel tu te bats ?Was it mine, just the kind you've been fighting for?
Un RX, es-tu la prochaine, es-tu plus ?Some RX, are you next, are you more?
Où est mon esprit, qui frappe à la porte ?Where's my mind, what's that knock on the door?
Oh tu sais, c'est ton mode opératoireOh you know, that's your M.O.
Oh tu sais, ce vertigeOh you know, that vertigo
Oh tu sais, chérie, prends ton amour en cachetteOh you know, honey, get your loving on the low
Ne sais-tu pas que tu me donnes ce vertige ?Don't you know ya give me that vertigo?
Oh tu sais, c'est comme ça que ça se passeOh you know, that's how it goes
Oh tu sais, ce vertigeOh you know, that vertigo
Oh tu sais, chérieOh you know, honey
Prends ton amour en cachetteGet your loving on the low
Ne sais-tu pas que tu me donnes ce vertige ?Don't you know ya give me that vertigo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mini Mansions y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: