Traducción generada automáticamente

Questiona Ou Adora
Flordelis
Frage oder Verehre
Questiona Ou Adora
Ich habe mich gefragtMe peguei perguntando
Was kann Gott tun?O que pode Deus fazer?
Alle Pläne ändernMudar todos os planos
Seinen Willen tunFazer o Seu querer
Tun, was ihm gefälltFazer o que Lhe apraz
Ohne Erklärung zu gebenSem dar explicação
Deine Gefühle kennenConhecer Teu sentimento
Und deine Reaktion bewertenE avaliar Tua reação
Und wenn er nicht will, dass der Wind aufhört?E se Ele não quiser fazer o vento cessar?
Und wenn er nicht will, dass das Meer sich beruhigt?E se Ele não quiser o mar acalmar?
Und mitten in diesem SturmE no meio dessa tempestade
Bleibt dir nur die Stimme eines AnbetendenApenas te restar a voz de um adorador
Und wenn er nicht will, den Pharao zu töten?E se Ele não quiser matar a faraó?
Dich in die Wüste zu führen und dich allein zu lassen?Te levar lá no deserto e te deixar só
Mitten in der Widrigkeit, ein feindliches HeerE no meio da adversidade, um exército inimigo
Kommt, um dich herauszufordernVier te afrontar
(Was machst du?)(O que é que você faz?)
Frage oder verehre?Questiona ou adora?
Frage oder verehre?Questiona ou adora?
Wenn er nichts tut, zeige deinen GlaubenSe Ele nada fizer, mostra a sua fé
Frage oder verehre?Questiona ou adora?
Frage oder verehre?Questiona ou adora?
Frage oder verehre?Questiona ou adora?
Wenn er nichts tut, zeige deinen GlaubenSe Ele nada fizer, mostra a sua fé
Frage oder verehre?Questiona ou adora?
Und wenn er nicht will, dass der Wind aufhört?E se Ele não quiser fazer o vento cessar?
Und wenn er nicht will, dass das Meer sich beruhigt?E se Ele não quiser o mar acalmar?
Und mitten in diesem SturmE no meio dessa tempestade
Bleibt dir nur die Stimme eines AnbetendenApenas te restar a voz de um adorador
Und wenn er nicht will, den Pharao zu töten?E se Ele não quiser matar a faraó?
Dich in die Wüste zu führen und dich allein zu lassen?Te levar lá no deserto e te deixar só
Mitten in der Widrigkeit, ein feindliches HeerNo meio da adversidade, um exército inimigo
Kommt, um dich herauszufordernVier te afrontar
(Was machst du?)(O que é que você faz?)
Frage oder verehre?Questiona ou adora?
Frage oder verehre?Questiona ou adora?
Wenn er nichts tut, zeige deinen GlaubenSe Ele nada fizer, mostra a sua fé
Frage oder verehre?Questiona ou adora?
Verehre (frage oder verehre?)Adora (questiona ou adora?)
Verehre (frage oder verehre?)Adora (questiona ou adora?)
(Verehre) wenn er nichts tut, zeige deinen Glauben(Adora) se Ele nada fizer, mostra a sua fé
Frage oder verehre?Questiona ou adora?
Wir leben in einem KontextNós vivemos num contexto
Wo alles klappen mussOnde tudo tem que dar certo
Entweder Gott tut esOu Deus faz
Oder Gott tut esOu Deus faz
Und wenn das nicht passiertE quando isto não acontece
Sind wir enttäuscht, frustriertNos decepcionamos, nos frustramos
Und denken, dass Gott uns vergessen hatE achamos que Deus nos esqueceu
Dass Gott uns verlassen hatQue Deus nos abandonou
Aber in Wirklichkeit will Gott wissen, ob du ein wahrer Anbeter bistMas, na verdade, Deus quer saber se você é um verdadeiro adorador
Also verehreEntão adore
Ich verehre lieberEu prefiro adorar
Ich verehre lieberEu prefiro adorar
Wenn er nichts tut, nutze ich meinen GlaubenSe Ele nada fizer, eu uso a minha fé
Ich verehre lieberEu prefiro adorar
Ich verehre lieber (lieber)Eu prefiro adorar (prefiro)
Ich verehre lieber (lieber)Eu prefiro adorar (prefiro)
Wenn er nichts tut, nutze ich meinen GlaubenSe Ele nada fizer, eu uso a minha fé
Ich verehre lieberEu prefiro adorar
VerehrenAdorar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flordelis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: