Traducción generada automáticamente

One Suitcase ~Wakare no Asa~
Mink
Una Maleta ~Mañana de Despedida~
One Suitcase ~Wakare no Asa~
Quiero abrazarte cuando duermesI want to hold you when you sleep
al amanecer, me vuelvo hacia ti, vagando en sueños que no despiertanyoake ni se wo muke samenai yume wo samayou
me he separado de tu latidoanata no kodou kara hagurete shimatta
quiero que me encuentres, por favor...watashi wo nee sagashite mitsukete hoshii...
Una maleta en la puertaOne suitcase at the door
con mis zapatos en el sueloWith my shoes on the floor
he estado aquí antes...I've been here before...
¿Habrá una mañana después?Will there be a morning after
¿Debería quedarme o debería irme?Should I stay, or should I go?
Una maleta y un teléfonoOne suitcase and a phone
que ya no sonará másThat won't ring anymore
¿Hay algo que debería saber?Is there something I should know?
¿Habrá una mañana después?Will there be a morning after
¿Debería quedarme o debería irme?Should I stay, or should I go?
La mañana despuésThe morning after
Quiero congelar tu beso en el míoI wanna freeze your kiss in mine
en mi hombro, recordaba el día en que veía un sueño interminablekata ni hoho wo uzume mihatenu yume wo mite ita ano hi
el silencio convierte al amor en cobardeseijaku ga ai wo okubyou ni suru tabi
solo puedo recordar a lo que se ha desvanecido...iroaseta mono e to omoihaseru dake...
Una maleta en la puertaOne suitcase at the door
con mis zapatos en el sueloWith my shoes on the floor
he estado aquí antes...I've been here before...
¿Habrá una mañana después?Will there be a morning after
¿Debería quedarme o debería irme?Should I stay, or should I go?
Una maleta y un teléfonoOne suitcase and a phone
que ya no sonará másThat won't ring anymore
¿Hay algo que debería saber?Is there something I should know?
¿Habrá una mañana después?Will there be a morning after
¿Debería quedarme o debería irme?Should I stay, or should I go?
La mañana despuésThe morning after
La mañana despuésThe morning after
el camino iluminado por una luz tristekanashii hikari ni terasareta michi wo
si pudiera caminar sin cerrar los ojos...me wo fusezu ni aruketara...
algún día, ¿me cambiarás?itsuka anata ga kawashite kureta
incluso olvidarás un amor inquebrantable...?yuruginai ai sae wasuresareru no...?
Una maleta en la puertaOne suitcase at the door
con mis zapatos en el sueloWith my shoes on the floor
he estado aquí antes...I've been here before...
¿Habrá una mañana después?Will there be a morning after
¿Debería quedarme o debería irme?Should I stay, or should I go?
Una maleta y un teléfonoOne suitcase and a phone
que ya no sonará másThat won't ring anymore
¿Hay algo que debería saber?Is there something I should know?
¿Habrá una mañana después?Will there be a morning after
¿Debería quedarme o debería irme?Should I stay, or should I go?
¿Debería quedarme o debería irme?Should I stay, or should I go?
Una maleta en la puertaOne suitcase at the door
con mis zapatos en el sueloWith my shoes on the floor
he estado aquí antes...I've been here before...
¿Habrá una mañana después?Will there be a morning after
¿Debería quedarme o debería irme?Should I stay, or should I go?
Una maleta y un teléfonoOne suitcase and a phone
que ya no sonará másThat won't ring anymore
¿Hay algo que debería saber?Is there something I should know?
¿Habrá una mañana después?Will there be a morning after
¿Debería quedarme o debería irme?Should I stay, or should I go?
La mañana despuésThe morning after
Una maleta...One suitcase...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: