Traducción generada automáticamente

Un Uomo e Una Valigia
Mino Reitano
Un hombre y una maleta
Un Uomo e Una Valigia
Una maleta, por otro ladoUna valigia accanto,
Tus ojos están rojos de llantorossi di pianto son gli occhi tuoi.
Sol, allá arribaSole, lassù
Brillas más que nuncabrilli più che mai.
En mis ojos tenía una gran ciudadNegli occhi avevo una grande città,
en los sueños del corazón de esta eranel cuore i sogni di questa età.
EsperándomeAd aspettarmi:
la verdadla verità.
Las ruedas del tren cantanLe ruote del treno cantavano,
junto conmigo, repetiríaninsieme a me ripetevano:
Me encanta volverAmore torno,
Amor, volveré contigoamore, ritorno da te.
Días de nieblaGiorni di nebbia
pasó con vacío en el corazónpassati col vuoto nel cuore.
Letras amargasLettere amare,
Tengo ganas de morir, amormi sento morire, amore.
Siempre es maloVedi che va sempre male
y tienes que esperare devi sperare.
Lo difícil que es llorarCome è difficile piangere
y mientras tanto, cantae intanto cantare.
Entonces, de repentePoi d'improvviso
un milagroun miracolo,
tanta gente me aplaudetante persone mi applaudono,
Los faros del escenario se iluminani fari sul palco si accendono.
Por encima del periódico una imagenSopra il giornale un'immagine,
Yo sonriendo cuando era niñoio che sorrido da piccolo.
El mundo es miIl mondo è mio,
Puedo aceptarloposso prenderlo.
Ya no tengo tiempo de escribirteNon ho più il tempo di scriverti
pero no tengas miedo, no llorema non temere, non piangere,
Me encanta volveramore torno,
Amor, volveré contigoamore, ritorno da te.
Aplausos también saliendoAnche gli applausi si spengono,
mantenerse a flotetenersi a galla
es difícilè difficile,
Todos los amigos desaparecentutti gli amici spariscono.
Un día llega una cartaUn giorno arriva una lettera.
¿Quién te ama?Chi vuole bene
sabe esperarsa attendere:
Vuelve si aún me necesitas"Torna se hai ancora bisogno di me".
Las ruedas del tren cantandoLe ruote del treno che cantano
juntos y les repitoinsieme e me ti ripetono:
Me encanta volverAmore torno,
Amor, volveré contigoamore, ritorno da te.
En la estación al principioAlla stazione dapprima
Veo a mi madreio vedo mia madre.
Hay un hombre a su lado que pareceC'è accanto un uomo che sembra
un poco cansado: mi padreun pò stanco: mio padre.
Busqué a alguien con mis ojosCerco con gli occhi qualcuno
y no veo a nadiee non vedo nessuno.
Llego tarde tal vez inclusoSono in ritardo forse anche
pedir perdónper chieder perdono.
Detrás de mí me siento corriendoDietro di me sento correre,
Veo una sonrisa, dos lágrimasvedo un sorriso, due lacrime
y tus brazos me abrazane le tue braccia mi stringono.
¡Qué hermosa eres, eres un ángel!Come sei bella, sei un angelo!
¡Qué hermosa eres, eres un ángel!Come sei bella, sei un angelo!
¡Qué querido eres, eres un ángel!Come sei cara, sei un angelo!
¡Me estoy riendo y llorando contigo!Io sto ridendo e piangendo con te!
¡Me estoy riendo y llorando contigo!Io sto ridendo e piangendo con te!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mino Reitano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: