Traducción generada automáticamente
Um Passo de Cada Vez
Míntaka
Ein Schritt nach dem anderen
Um Passo de Cada Vez
Ich habe es satt, die Zeit zu zählenJá cansei de contar o tempo
Und auf dich zu wartenE esperar por você
Es macht keinen Sinn mehr zu bleibenJá não faz mais sentido ficar
Hier gefangen, ich werde nicht mehr seinPreso aqui, não vou mais ser
Das, was zum Herzen gehörteAquilo que fazia parte da de coração
Nichts im Austausch, alles umsonstNada em troca tudo em vão
Es bringt nichts, zurückzuschauenNão adianta mais olhar para trás
Während ein Tag vergeht, ist das alles, was zähltEnquanto um dia passa é só isso o que importa
Ein Schritt nach dem anderenUm passo de cada vez
Ein Stolpern jetzt, morgen ist eine TürUm tropeço agora, amanhã é uma porta
Die sich öffnet und vielleichtQue se abre e talvez
Ist es die Zeit zu seinSeja a hora de ser
Was man will und zu gewinnenO que quiser e vencer
Es ist nicht einfach, dem zu entkommenNão é simples fugir do que vem
Was kommt, immer ohne VorwarnungSempre sem avisar
Frustrierte Versuche sind nichtsTentativas frustradas não são
Worüber man trauern sollteAlgo pra se lamentar
Denn sie zeigen den WegPois têm o papel de mostrar
Den man nicht gehen sollteO caminho a não seguir
Es bringt nichts, zurückzuschauenNão adianta mais olhar para trás
Während ein Tag vergeht, ist das alles, was zähltEnquanto um dia passa é só isso o que importa
Ein Schritt nach dem anderenUm passo de cada vez
Ein Stolpern jetzt, morgen ist eine TürUm tropeço agora, amanhã é uma porta
Die sich öffnet und vielleichtQue se abre e talvez
Ist es die Zeit zu seinSeja a hora de ser
Was man will und zu gewinnenO que quiser e vencer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Míntaka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: