Transliteración y traducción generadas automáticamente
How To
Minty
Cómo hacerlo
How To
Siempre caminábamos juntos por este camino
いつも歩いてたね君とこの道
itsumo aruiteta ne kimi to kono michi
En el camino de regreso a casa, una pendiente empinada
家に向かう途中 急な坂道
ie ni mukau tochū kyū na sakamichi
El ruido del aire acondicionado es un poco molesto
エアコンの音が少しうるさい
eakon no oto ga sukoshi urusai
Tu flequillo se mece con el viento
君の前髪が風に揺れて
kimi no maegami ga kaze ni yurete
Una mancha en la ropa que no se quita
服に付いて取れない なんかのシミ
fuku ni tsuite torenai nanka no shimi
Un camino que se ha impregnado en mi cuerpo
体に染みついてる覚えた道
karada ni shimitsuiteru oboeta michi
Ya no importa si lo olvido
もう忘れても問題ないね
mō wasurete mo mondai nai ne
¿En qué estación nos bajamos por última vez?
あの駅は最後いつ降りたっけ
ano eki wa saigo itsu oritakke
Fue la primera vez que me enamoré así
あんな恋初めてだったの
anna koi hajimete datta no
Entendí lo que era amar
大好きがわかったの
daisuki ga wakatta no
Todo lo que recibí es un tesoro
貰ったもの全部全部 宝物
moratta mono zenbu zenbu takaramono
Quiero cuidarlo tanto que casi lloro
大切にしたい 泣きそうなくらい
taisetsu ni shitai nakisō na kurai
Si pudiera hablar contigo de nuevo, pediría un deseo a las estrellas
もう一度話せたら 星に願い
mō ichido hanasetara hoshi ni negai
Realmente me gustabas tanto que no podía evitarlo
どうしようもないくらい ほんと好きだったの
dōshiyo mo nai kurai honto suki datta no
Me enseñaste el significado de la felicidad
幸せの意味教えてくれたの
shiawase no imi oshiete kureta no
Fragmentos de amor que confirmamos por la noche
夜に確かめ合った愛のかけら
yoru ni tashikameatta ai no kakera
Tú, que me diste tantas primeras veces
初めてをたくさんくれた君は
hajimete o takusan kureta kimi wa
La introducción suena y vuelvo a cantar
イントロが流れてまた歌い出す
intoro ga nagarete mata utaidasu
Tu canción me salva una vez más hoy
君の曲で今日も救われてる
kimi no kyoku de kyō mo sukuwareteru
Me encantaba tu voz
大好きだったんだ君の声も
daisuki dattanda kimi no koe mo
Y ese ligero aroma a perfume
かすかに香るその香水も
kasuka ni kaoru sono kōsui mo
Fue la primera vez que me enamoré así
あんな恋初めてだったの
anna koi hajimete datta no
Entendí lo que era amar
大好きがわかったの
daisuki ga wakatta no
Todo lo que recibí es un tesoro
貰ったもの全部全部 宝物
moratta mono zenbu zenbu takaramono
Quiero cuidarlo tanto que casi lloro
大切にしたい 泣きそうなくらい
taisetsu ni shitai nakisō na kurai
Si pudiera hablar contigo de nuevo, pediría un deseo a las estrellas
もう一度話せたら 星に願い
mō ichido hanasetara hoshi ni negai
Fue la primera vez que me enamoré así
あんな恋初めてだったの
anna koi hajimete datta no
Entendí lo que era amar (oye, no me escuches un momento)
大好きがわかったの (ねえちょっと聞いてくんない)
daisuki ga wakatta no (nee chotto kiite kunnai)
Todo lo que recibí es un tesoro (si ves ese celular)
貰ったもの全部全部 宝物 (あの携帯見たら)
moratta mono zenbu zenbu takaramono (ano keitai mitara)
Quiero cuidarlo tanto que casi lloro (hace mucho que no recibo una llamada de esa persona)
大切にしたい 泣きそうなくらい (久しぶりにあの人から着信入ってて)
taisetsu ni shitai nakisō na kurai (hisashiburi ni ano hito kara chakushin haittete)
Si pudiera hablar contigo de nuevo, pediría un deseo a las estrellas
もう一度話せたら 星に願い
mō ichido hanasetara hoshi ni negai
Fue la primera vez que conocí a alguien como tú
こんな人初めてだったの
konna hito hajimete datta no
Dime que me amas
愛してると言ってよ
aishiteru to itte yo
Cuéntame todo lo que piensas
思ったこと全部全部 教えてよ
omotta koto zenbu zenbu oshiete yo
Quiero cuidarlo tanto que casi lloro
大切にしたい 泣きそうなくらい
taisetsu ni shitai nakisō na kurai
Y desearía volver a verte, pediría un deseo a las estrellas
もう一度会えたらと 星に願い
mō ichido aetara to hoshi ni negai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Minty y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: