Traducción generada automáticamente
Le Mors Aux Dents
Christophe Miossec
Con el freno en los dientes
Le Mors Aux Dents
Si tuviéramos que decirnosS'il fallait se dire
Lo que realmente somosCe que l'on est vraiment
Quizás nos haría reírCa nous ferait peut-être rire
Pero seguramente nos mataríaMais ça nous tuerait sûrement
Porque nuestros pensamientos son tan peoresCar nos pensées sont tellement pires
Que hay que ponerles un freno en los dientesQu'il faut leur mettre un mors aux dents
Porque si queremos aguantar algún díaCar si l'on veut un jour tenir
Es mejor mentirnos bastante seguidoMieux vaut se mentir assez souvent
Yo sé bien que te haría huirMoi je sais bien que je te ferais fuir
Si vieras lo que realmente piensoSi tu voyais ce que je pense vraiment
Es realmente para estremecerseC'est vraiment à coup à frémir
Un golpe para hacer chocar los dientesUn coup à claquer des dents
Mejor dejar que se pudranMieux vaut laisser moisir
Dejar que se pudran en el último lugarLaisser pourrir au dernier rang
Esas palabras que nos harían palidecerCes mots qui nous feraient pâlir
Nos harían avergonzar seguramenteNous feraient honte assurément
Te amo, es poco decirloJe t'aime c'est rien de le dire
Pero hay que ver que es pura palabreríaEncore faut-il voir que c'est du vent
Un truco para no terminarUn truc pour ne pas en finir
Solo hasta el fin de los tiemposTout seul jusqu'à la fin des temps
Yo sé bien que te haría huirMoi je sais bien que je te ferais fuir
Si vieras lo que realmente piensoSi tu voyais ce que je pense vraiment
Es realmente para palidecerC'est vraiment un coup à pâlir
Un golpe para hacer chocar los dientesUn coup à claquer des dents
Pero como es, pero como es, tan extrañoMais comme c'est, mais comme c'est, tellement bizarre
Pero como es, pero como es, tan mal hechoMais comme c'est, mais comme c'est, si mal foutu
Mejor dejar que se pudranMieux vaut laisser croupir
Dejar reposar el mayor tiempo posibleLaisser reposer le plus longtemps
Las pequeñas cosas que quisiéramos decirnosLes petits trucs que l'on voudrait se dire
Que quisiéramos lanzar al vientoQue l'on voudrait jeter au vent
Mejor intentar calmarMieux vaut essayer d'assagir
Dejar reposar el mayor tiempo posibleLaisser reposer le plus longtemps
Los pequeños pensamientos que querrían salirLes petites pensées qui voudraient sortir
Para golpearnos mejorPour mieux nous rentrer dedans
Yo sé bien que te haría huirMoi je sais bien que je te ferais fuir
Si vieras lo que realmente piensoSi tu voyais ce que je pense vraiment
Es realmente para estremecerseC'est vraiment un coup à frémir
Un golpe para hacer chocar los dientesUn coup à claquer des dents
Pero como es, pero como es, tan extrañoMais comme c'est, mais comme c'est, tellement bizarre
Pero como es, pero como es, tan mal hechoMais comme c'est, mais comme c'est, si mal foutu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christophe Miossec y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: